"ونائب رئيسها" - Traduction Arabe en Français

    • et du Vice-Président
        
    • du Vice-Président de
        
    • et le Vice-Président
        
    • et Vice-Président
        
    • et de son vice-président
        
    • de vice-président
        
    • et son vice-président
        
    • président et de son
        
    • et au Vice-Président
        
    • le Vice-Président de
        
    ii) Nomination du Président et du Vice-Président de la Commission UN ' ٢ ' تسمية رئيس اللجنة ونائب رئيسها
    Désignation du Président et du Vice-Président de la Commission UN تعيين رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها
    La chambre plénière a également pour attributions, entre autres, d'élire le Président et le Vice-Président de la Cour suprême de justice tous les ans ainsi que les magistrats des tribunaux supérieurs. UN وتضطلع المحكمة بكامل هيئتها أيضا بمهام أخرى منها انتخاب رئيسها ونائب رئيسها كل عامين، وانتخاب قضاة المحاكم العليا.
    annuelles du Président du Comité consultatif et des Président et Vice-Président de la Commission de la fonction publique internationale et de celles des hauts fonctionnaires du Secrétariat à New York UN تطور صافي التعويضات السنوية لرئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ورئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها بالمقارنة بكبار مسؤولي الأمانة العامة في المقر
    34. Selon ce qui est indiqué dans son rapport annuel de 1995 et conformément à l'article 18 de son statut, le Corps commun a pris des mesures pour obtenir des orientations plus efficaces de la part de son président et de son vice-président. UN ٣٤ - واتخذت الوحدة خطوات، مثلما ذكرت في تقريرها السنوي لعام ١٩٩٥، وضمن سياق المادة ١٨ من نظامها اﻷساسي، بشأن الطرق التي تكفل لرئيسها ونائب رئيسها الاضطلاع بدور قيادي بمزيد من الفعالية.
    Les postes de président et de vice-président de la Commission de la fonction publique internationale deviendront vacants le 1er janvier 2003. UN 2 - وسيشغر منصبا رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها في 1 كانون الثاني/ يناير 2003.
    La Constitution prévoit les modalités de remplacement du Président et du Vice-Président de la République en cas d'empêchement définitif ou temporaire. UN وينص الدستور على إجراءات استبدال رئيس الجمهورية ونائب رئيسها في حالة العجز الدائم أو المؤقت.
    La dix-neuvième Réunion des Parties voudra bien approuver le choix des nouveaux membres et prendre note du choix du Président et du Vice-Président du Comité pour 2008. UN وسيطلب من الاجتماع التاسع عشر للأطراف أن يصادق على اختيار الأعضاء الجدد وأن يحيط علما باختيار رئيس اللجنة ونائب رئيسها لعام 2008.
    La dix-huitième Réunion des Parties voudra bien approuver le choix des nouveaux membres et prendre note du choix du Président et du Vice-Président du Comité pour 2007. UN وسيطلب من الاجتماع الثامن عشر للأطراف أن يصدق على اختيار الأعضاء الجدد وأن يحيط علما باختيار رئيس اللجنة ونائب رئيسها لعام 2007.
    ii) Désignation du Président et du Vice-Président de UN `٢` تسمية رئيس اللجنة ونائب رئيسها
    ii) Désignation du Président et du Vice-Président de la Commission. UN ' ٢` تعيين رئيس اللجنة ونائب رئيسها.
    Le Président et le Vice-Président de cette commission étaient des représentants de la société civile. UN ورئيس هذه اللجنة ونائب رئيسها هما من ممثلي المجتمع المدني.
    La Présidente et le Vice-Président du TPIR ont participé à diverses conférences, réunions et ateliers, notamment les suivants : UN 55 - شاركت رئيسة المحكمة ونائب رئيسها في عدد من الاجتماعات وحلقات العمل التي شملت ما يلي:
    La Commission élit ses président et Vice-Président. UN وتنتخب اللجنة رئيسها ونائب رئيسها.
    9. Aucune modification n'est actuellement proposée en ce qui concerne le mode d'application de ces autres conditions d'emploi visant le Président du CCQAB et les Président et Vice-Président de la CFPI. UN ٩ - لم يقترح إدخال أي تغيير على طريقة تطبيق شروط الخدمة اﻷخرى هذه لرئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ورئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها في هذه المرة.
    34. Selon ce qui est indiqué dans son rapport annuel de 1995 et conformément à l'article 18 de son statut, le Corps commun a pris des mesures pour obtenir des orientations plus efficaces de la part de son président et de son vice-président. UN ٣٤ - واتخذت الوحدة خطوات، مثلما ذكرت في تقريرها السنوي لعام ١٩٩٥، وضمن سياق المادة ١٨ من نظامها اﻷساسي، بشأن الطرق التي تكفل لرئيسها ونائب رئيسها الاضطلاع بدور قيادي بمزيد من الفعالية.
    Les postes de président et de vice-président de la Commission de la fonction publique internationale deviendront vacants le 1er janvier 2007. UN ٢ - وسيشغر منصبا رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ونائب رئيسها في ١ كانون الثاني/ يناير 2007.
    Conformément à la décision XII/13, le Comité élit son Président et son vice-président parmi ses membres. UN 53 - عملاً بالمقرر 12/13، تختار اللجنة رئيسها ونائب رئيسها من بين أعضائها.
    8.6 Pour les besoins du rapport sur l'exécution du budget, les honoraires, les rémunérations résultant de l'application du mécanisme plancher et plafond et les allocations spéciales versées au Président et au Vice-Président de la Cour sont incorporés dans la présente rubrique. UN ٨ - ٦ يجري الابلاغ عن اﻷتعاب وتطبيق آلية الحد اﻷدنى/اﻷقصى والبدلات الخاصة لرئيس المحكمة ونائب رئيسها تحت هذا البند، ﻷغراض تقرير اﻷداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus