Je voudrais remercier la Représentante spéciale du Secrétaire général, Mme Haq et le Vice-Premier Ministre, M. Guterres, de leurs exposés. | UN | وأود أن أشكر الممثلة الخاصة حق، ونائب رئيس الوزراء غوتيريس على بيانيهما. |
Bosnie-Herzégovine et le Vice-Premier Ministre, Ministre des affaires étrangères de la République de Croatie | UN | والهرسك ونائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في جمهورية كرواتيا |
Le Président exécutif et le Vice-Premier Ministre ont fait des exposés liminaires. | UN | وأدلى كل من الرئيس التنفيذي ونائب رئيس الوزراء ببيان افتتاحي. |
Notre Président, Willy Claes, Ministre des affaires extérieures et Vice-Premier Ministre de la Belgique, vient d'illustrer ce point. | UN | إن رئيسنا ويلي كلايس، وزير الخارجية ونائب رئيس الوزراء في بلجيكا، أوضح هذه النقطة مؤخرا. |
À l'occasion de cette même mission, le Représentant spécial a soulevé la question des mineurs emprisonnés auprès du Premier Ministre et du Vice-Premier Ministre et coMinistre de l'intérieur. | UN | وأثار الممثل الخاص خلال زيارته في تشرين الأول/أكتوبر مسألة السجناء القاصرين مع رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء وأحد وزيري الداخلية. |
Un échange de lettres entre le Président et le Vice-Premier Ministre n'a pas permis de résoudre la question. | UN | ولم تفلح الرسائل التي تم تبادلها بين رئيس اللجنة ونائب رئيس الوزراء في تسوية المسألة بصورة مرضية. |
Le Représentant spécial se félicite que le Premier Ministre et le Vice-Premier Ministre et co-Ministre de l'intérieur se soient déclarés sensibles à la détresse des mineurs détenus parmi les adultes et déterminés à rechercher d'autres solutions. | UN | ويرحب الممثل الخاص بالقلق الذي أعرب عنه رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء وأحد وزيري الداخلية إزاء محنة القاصرين المحتجزين مع سجناء راشدين، كما يرحب بتعهدهم بالسعي إلى إيجاد حلول بديلة. |
18 h 45 Entretien avec l'amiral Mudima et le Vice-Premier Ministre Kamanda pour discuter la situation de l'aide humanitaire | UN | ٥٤/٨١ لقاء مع اﻷميرال موديما ونائب رئيس الوزراء كامندا لمناقشة حالة المساعدة اﻹنسانية |
Le Président exécutif et le Vice-Premier Ministre ont accepté de se rencontrer à nouveau dans deux mois environ comme le prévoit la déclaration commune du 22 juin 1996. | UN | واتفق الرئيس التنفيذي ونائب رئيس الوزراء على اللقاء ثانية بعد شهرين تقريبا كما هو منصوص عليه في البيان المشترك المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه. |
L'Assemblée du Kosovo n'a pas non plus avalisé ce dialogue même si son président et le Président du Kosovo étaient présents à la réunion de Vienne comme le Premier Ministre et le Vice-Premier Ministre de la République de Serbie. | UN | ولم يعرب برلمان كوسوفو أيضا عن تأييد للحوار، بالرغم من أن رئيس البرلمان ورئيس كوسوفو قد حضرا اجتماع فيينا، كما فعل رئيس الوزراء الصربي ونائب رئيس الوزراء. |
Il convient de féliciter le Président Robert Mugabe, le Premier Ministre Morgan Tsvangirai et le Vice-Premier Ministre Arthur Mutambara pour leur sagesse et leurs qualités de dirigeant. | UN | وينبغي أن نهنىء الرئيس روبرت موغابي، ورئيس الوزراء مورغان تسفانغيراي، ونائب رئيس الوزراء آرثر موتمبارا، على حكمتهم وحنكتهم السياسية. |
Le Président et le Vice-Premier Ministre ont examiné les résultats de la réunion technique. Le Président a souligné qu'il était important de résoudre le petit nombre de questions en suspens et il a engagé l'Iraq à apporter des clarifications nécessaires ainsi que des éléments de preuve vérifiables. | UN | وناقش رئيس اللجنة ونائب رئيس الوزراء نتائج اجتماع المستوى التقني، حيث أكد رئيس اللجنة على أهمية حل العدد المحدود من القضايا المعلقة وحث العراق على تقديم التوضيحات الضرورية مشفوعة باﻷدلة القابلة للتحقق. |
29. Lors d'une discussion préparatoire, le Président exécutif et le Vice-Premier Ministre sont convenus que les discussions techniques seraient axées sur les sujets que le Président exécutif avait proposés dans sa lettre du 27 octobre 1997, à savoir des sujets relevant du domaine des ogives de missiles et des armes chimiques et biologiques. | UN | ٢٩ - اتفق الرئيس التنفيذي ونائب رئيس الوزراء في أثناء مناقشة تمهيدية على أنه ينبغي أن تكون المناقشات التقنية منصبة على المواضيع التي حددها الرئيس التنفيذي في رسالته المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧؛ أي على مسائل تدخل ضمن نطاق الرؤوس الحربية للقذائف والمجالين الكيميائي والبيولوجي. |
M. Guido de Marco a été Président de Malte de 1999 à 2004, après avoir été Ministre de l'intérieur et de la justice, Ministre des affaires étrangères et Vice-Premier Ministre. | UN | وكان الأستاذ غيدو دي ماركو رئيسا لمالطة في الفترة من عام 1999 إلى عام 2004، بعد شغله لمناصب وزير الداخلية والعدل، ووزير الخارجية، ونائب رئيس الوزراء. |
Le 8 octobre, un juge d'EULEX a confirmé dans son intégralité l'acte d'accusation déposé contre Bujar Bukoshi (ancien Ministre de la santé et Vice-Premier Ministre). | UN | وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، أكد قاض تابع للبعثة لائحة اتهام بويار بوكوشي، وزير الصحة ونائب رئيس الوزراء سابقا، بكاملها. |
Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre commune, datée du 5 juillet 1995, du Ministre des affaires étrangères de la République de Bosnie-Herzégovine, M. Muhamed Sacirbey, et du Vice-Premier Ministre, Ministre des affaires étrangères de la République de Croatie, M. Mate Granic, qui vous est adressée. | UN | نتشرف بأن نرفق طيا رسالة مشتركة مؤرخة ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥ موجهة إليكم من وزير خارجية جمهورية البوسنة والهرسك، محمد شاكربيه، ونائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في جمهورية كرواتيا السيد مات غرانيك. |
Le Service central des nominations au sein du Cabinet du Premier Ministre et du Vice-Premier Ministre établit chaque année séparément un rapport sur les nominations aux postes de la fonction publique en Irlande du Nord (www.ofmdfmni.gov.uk/public-appointments). | UN | 323- بشكل منفصل، تقوم وحدة التعيينات المركزية في مكتب رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء بإعداد تقرير سنوي حول التعيين بالوظائف العامة في أيرلندا الشمالية www.ofmdfmni.gov.uk/public-appointments. |
161. Les fonctions de vice-premier ministre sont exercées par un homme. | UN | 161- يشغل الرجال وظيفة رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء. |
Le Premier Ministre et le VicePremier Ministre sont élus par les parlementaires. | UN | وينتخب رئيس مجلس الوزراء ونائب رئيس الوزراء من قبل أعضاء البرلمان. |
Il a rencontré le Président Talabani, le Premier Ministre AlMaliki, le Président du Parlement Al-Nujaifi, les Vice-Premiers Ministres, le Ministre des affaires étrangères Zebari, et d'autres ministres et chefs de blocs politiques. | UN | والتقى بالرئيس العراقي جلال طالباني، ورئيس الوزراء نوري المالكي، ورئيس مجلس النواب النجيفي، ونائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية زيباري، ووزراء آخرين في الحكومة، وقادة الكتل السياسية. |
Lors de la 68e séance, dans une cérémonie officielle, le 26 août 1999, l'Accord de siège a été signé par le Secrétaire général au nom de l'Autorité, et par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la Jamaïque, l'Honorable Seymour Mullings, au nom de son gouvernement. | UN | وفي الجلسة 68، المعقودة في 26 آب/أغسطس 1999، وقَّع الأمين العام، باسم السلطة، ونائب رئيس الوزراء وزير خارجية جامايكا، الأونورابل سيمور مولينغز، باسم حكومة جامايكا، على اتفاق المقر في حفل رسمي. |
Le Conseil des ministres est l'organe le plus élevé du gouvernement exécutif et il comprend le premier ministre, le Premier Ministre adjoint et les ministres. | UN | مجلس الوزراء أعلى هيئة في السلطة التنفيذية ويتألف من رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء والوزراء. |