"وناصر" - Traduction Arabe en Français

    • Nasser
        
    • Naser
        
    • Nassir
        
    • Nassur
        
    250 réseaux de transmission de faible puissance (250 W) installés à Aweil, Bentiu, Nasser et Melut UN أنشئت شبكة إرسال ضعيفة التردد سعتها 250 واطا في أويل وبنتيو وناصر وملوت
    Concernant : Hasan Fataftah, Samir Shallaldah, Usama Barham, Nasser Jarrar et Suha Bechara UN بشأن: حسن فتافتة، وسمير شلالدة، وأسامة برهم، وناصر جرار، وسهى بشارة
    Hasan Fataftah, Samir Shallaldah, Usama Barhan, Nasser Jarrar, Suha Bechara UN حسن فتافته، وسمير شلالدة، وأسامة برهان، وناصر جرار، وسهى بشارة
    Dans sa réponse au rapport du Représentant spécial de 1992, la République islamique d'Iran a répondu aux allégations concernant les individus suivants : Khalil Akhlaghi, Naser Arabha et Ali Solaymani. UN تصدت جمهورية إيران اﻹسلامية في ردها على تقرير الممثل الخاص لعام ١٩٩٢ للمزاعم المتعلقة باﻷشخاص التالية أسماؤهم: خليل أخلاقي وناصر عربة وعلي سليماني .
    Pour ne rien arranger, les hôpitaux ont été attaqués, pillés ou, dans certains cas, gravement endommagés en raison du conflit, notamment à Bor, Bentiu, Malakal et Nassir. UN ومما يزيد الطين بلة تعرض المستشفيات للهجوم والنهب، وما لحق بها في بعض الحالات من أضرار شديدة نتيجة للنزاع، لا سيما في بور، وبنتيو، وملكال، وناصر.
    Le gouvernement a indiqué que Mahagoub El Zubier n'avait jamais été arrêté et que Yahya Abdallah, dont le nom exact est Yahya Ali Abdallah, et Nassur Mohamed Nassur furent arrêtés en 1997 pour activités terroristes et relâchés il y a plus d'un an après enquête. UN وبينت الحكومة أن محجوب الزبير لم يحتجز أبداً وأن يحيى عبدالله واسمه الصحيح يحيى علي عبدالله وناصر محمد ناصر احتجزوا فيما يتصل بأنشطة ارهابية عام 1997 وأفرج عنهم منذ سنة خلت بعد التحري في شأنهم.
    Kalunga Akili Mali, Magara Deus et Nasser Hassan UN كالونغا اكيلي مالي، ماغارا ديوس وناصر حسن
    Deux bergers locaux, Amur et Nasser, se sont portés volontaires pour s'occuper de l'équipement. Open Subtitles راعين اغنام, عمور وناصر, تطوعو لرعايه المعدات بدواام كاامل
    Les deux jeunes gens en question, Amr Fahd Shukeir, 24 ans, et Nasser Shatara, 22 ans, avaient été blessés par des soldats israéliens qui avaient ouvert le feu sur un groupe de jeunes dans la ville de Bethléem. UN وقد جرح الاثنان وهما عمرو فهد شقير وعمره ٢٤ عاما وناصر شطارة وعمره ٢٢ عاما عندما أطلق الجنود الاسرائيليون النار على مجموعة من الشبان في مدينة بيت لحم.
    On sait également que des postes de commandement d'unités de mercenaires sont occupés par les Moudjahidines suivants : Abu Aiman, Hajibi, Mazan Al Fussian, Nasser Al Niva, Abdullah Al Suvajid, Abdul Aziz Al Sead et Al Kihasheb. UN ومعلوم أيضا أن مناصب القيادة في وحدات المرتزقة يشغلها المجاهدون التالية أسماؤهم: أبو أيمن، حاجبي، مزان الفوسيان، وناصر النيفا، وعبد الله السويد، وعبد العزيز السيد، والكهاشب.
    En août 2006, le porte-parole du Conseil, Aziz Dweik, le Vice-Premier Ministre, Nasser Al-Shaer, et le Secrétaire général du Conseil, Mahmoud Al-Ramahi, ont été arrêtés au cours de raids menés séparément. UN وفي آب/أغسطس 2006 اعتقل عزيز الدويك، رئيس المجلس التشريعي الفلسطيني، وناصر الشاعر، نائب رئيس الوزراء، ومحمود الرمحي، أمين عام المجلس التشريعي في عمليات اعتقال منفصلة.
    On espère que tout se passe bien pour Amur et Nasser. Open Subtitles Iعدم وجود اخبار هو خبر جيد بحد ذاته بقدر مانشعر بالقلق من عمور وناصر.
    Par ailleurs, le Rapporteur spécial a communiqué au gouvernement le cas de Fatouma Mohamed Ali et de Nasser Mohamed Youssouf, qui auraient été tués, avec au moins deux autres personnes non identifiées, lors de manifestations à Ariba au début du mois de juin 1994. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالتي فطومة محمد على وناصر محمد يوسف، اللذين ذُكر أنهما قد قُتلا مع شخصين آخرين على اﻷقل مجهولي الهوية، خلال مظاهرات جرت في عريبة في أوائل حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    13. Dans le cas d'Hasan Fataftah, de Samir Shallaldah, d'Usama Barham et de Nasser Jarrar, il existe une volonté délibérée de les maintenir en détention sans qu'ils puissent recourir à des voies de droit effectives. UN ١٣- وفي حالات حسن فتافتة وسمير شلالدة وأسامة برهم وناصر جرار، يبرز نمط سلوك ثابت يرمي إلى ضمان استمرار احتجازهم دون أن يتاح لهم سبيل ناجع من سبل الانتصاف القانوني.
    On sait également que des postes de commandement dans des unités de mercenaires sont occupés par les moudjahidin suivants : Abu Aiman, Hajibi, Mazan Al Fussain, Nasser Al Niva, Abdullah Al Suvajid, Abdul Aziz Al Sead, Al Kihasheb. " UN ومن المعروف أيضا أن مناصب القيادة في وحدات المرتزقة يتولاها المجاهدون التالية أسماؤهم: أبو أيمن، وحجيبي، ومازن علي حسين، وناصر النوى، وعبد الله السفاجد، وعبد العزيز السعاد، والكهاشب. "
    748. Après être restés assis par terre un certain temps, sur ordre des soldats israéliens, Mme Hajji, ses enfants et Nasser Hajji ont été transférés dans la maison de Nasser, où se trouvaient quatre ménages faisant partie de la famille élargie Hajji. UN 748- وبعد مرور بعض الوقت، كانوا يجلسون أثناءه على الأرض طبقاً لأوامر الجنود الإسرائيليين، نُقلت السيدة حـجي وأطفالها وناصر حـجي إلى منـزل ناصر. ووجدوا هناك أربع عائلات من الأسرة الممتدة لآل حـجي.
    585. Ayman Sliman Muhammad al-Sabbah, Jamal al-Nabulsi et Naser Juma'étaient au nombre des personnes arrêtées pour participation à une manifestation le 2 août 1996 à Tulkarem. UN ٥٨٥- أيمن سليمان محمد الصباح، وجمال النابلسي وناصر جمعة، كانوا بين مجموعة من اﻷشخاص قُبض عليهم عقب اشتراكهم في مظاهرة ٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ في طولكرم.
    Le 2 mai, au tribunal de district de Pristina, une formation collégiale constituée d'un juge local et de deux juges d'EULEX a acquitté de toutes charges Fatmir Limaj, Naser Krasniqi, Nexhmi Krasniqi et Naser Shala, poursuivis pour crimes de guerre, dans l'affaire dite Kleçka. UN وفي 2 أيار/مايو، أصدرت هيئة مشتركة مؤلفة من قاض واحد محلي وقاضيين تابعين للبعثة في محكمة بريشتينا المحلية حكما بتبرئة فاتمير ليماي وناصر كراسنيكي ونجمي كراسنيكي وناصر شالا من جميع تهم جرائم الحرب المنسوبة إليهم في القضية المعروفة باسم قضية كليتشكا.
    Lors de la cérémonie d'ouverture, à la 2e séance plénière, le 20 juin, des déclarations ont été faites par la Présidente de la Conférence, Dilma Rousseff, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, Ban Ki-moon, le Président de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, Nassir Abdulaziz Al-Nasser, et le Secrétaire général de la Conférence, Sha Zukang. UN 6 - وخلال مراسم الافتتاح التي جرت في الجلسة العامة 2 في 20 حزيران/يونيه، أدلى ببيان كل من ديلما روسيف، رئيسة المؤتمر؛ والسيد بان كي - مون، الأمين العام للأمم المتحدة؛ وناصر عبد العزيز النصر، رئيس دورة الجمعية العامة السادسة والستين؛ وشا زوكانغ، الأمين العام للمؤتمر.
    Également à la 5e séance, des déclarations ont été faites par Achim Steiner, Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi; Amat Al-Alim Alsowsa, Administrateur assistant du PNUD, et Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Président du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud. UN 2 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان كل من أتشيم ستاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛ وأمة العليم السوسوة، المديرة المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وناصر عبد العزيز النصر، رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus