- et se faire discret. - Comment ça discret ? | Open Subtitles | ونبقي كل هذا الأمر هادئاً إبقاء ماذا هادئاً؟ |
Je propose que nous adoptions le programme de travail et que nous mettions de côté la partie entre crochets telle qu'elle figure dans le texte. | UN | أقترح أن نقر برنامج العمل ونبقي على الجزء الموضوع بين قوسين معقوفين الوارد في النص. |
nous louons les efforts déployés par le Secrétaire général en République du Congo, et nous espérons que l'on parviendra à un règlement rapide de ce problème. | UN | إننا نثني على جهــود اﻷمين العــام في جمهورية الكونغو، ونبقي على آمالنا حية في إيجاد حل سريع لهذه المشكلة. |
et on devrait garder l'esprit ouvert. | Open Subtitles | ماذا سيحدث في المستقبل؟ ونبقي الخيارات مفتوحة |
Trouvons ces gars et gardez ces ambulances vides. | Open Subtitles | فلنعثر على هؤلاء الرجال ونبقي سيارات الاسعاف خالية |
Ou nous pouvons tous céder à nos peurs et conserver notre sang dans nos corps comme les personnes normales. | Open Subtitles | أو بإمكاننا جميعا أن نستسلم لمخاوفنا ونبقي دمائنا في أجسادنا مثل الناس العاديين. |
On reste ici, on cache Elfe et on la protège. | Open Subtitles | سنبقى هنا، ونبقي "إيل" بعيدة عن الأنظار وبأمان. |
On va pas te le donner à toi, on va lui donner à elle, et moi je ne suis pas au courant. | Open Subtitles | المال نعطيك لا ،نحن أبنتنا نعطيها بل ذلك على ونبقي عني سراً |
Tu restes souriante et tout et je continue de dire que j'adore tes chaussures. | Open Subtitles | ونبقي علي حالة الابتهاج وانا سأظل اعجب بحذائك |
- et les pertes humaines au minimum. | Open Subtitles | ونبقي الخسائر البشرية للحد الأدنى الحد الأدنى؟ |
Car nous maintenons un ordre pacifique pour protéger la terre et que nous ne regardons pas en haut. | Open Subtitles | نحن نتبع القوانين ونحافظ على النظام ونبقي اعيننا على الارض |
Un endroit où nous pourrions fermer la porte et garder le monde à distance. (Soupirant) Je sais, maintenant, ce qu'un fantôme est vraiment: | Open Subtitles | مكان حيث نستطيع إغلاق الباب ونبقي العالم بعيدا عنا أعلم , الأن , ما هي حقيقة الشبح |
On va ramener Lester chez lui et voir si ça attire Malvo. | Open Subtitles | سنرسل ليستر لمنزله ونبقي أعيننا عليه لنرى ما إذا كان سيأتي مالفو هذا لمنزله |
Avançons, gardons l'œil sur le but, concentrés, et concluons. | Open Subtitles | فلنبق في اليوم ونبقي الجائزة في أعيننا فلنركز ونقترب من الفتاة |
Non, on va avec elle, on la protège, et on garde nos yeux ouverts pour notre ami prédateur flou. | Open Subtitles | كلاّ بل نذهب معها ونحميها ونبقي عيوننا مفتوحة على صديقنا المفترس |
Pour respecter toutes ces valeurs et tous ces principes et répondre à tous ces besoins, il faudra faire preuve de souplesse, renoncer aux positions arrêtées et garder l'esprit ouvert à de nouveaux scénarios audacieux de réforme. | UN | ولمراعاة كل هذه المبادئ والقيم والحاجات، علينا أن نتحلى بالمرونة ونتخلى عن المواقف المتشددة ونبقي عقولنا منفتحة على تصورات الإصلاح الجديدة والجريئة. |
et garder les intrus dehors. | Open Subtitles | ونبقي جميع الدخلاء بعيداً |
nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo. | UN | وبوسعنا أن نخلد إلى الرضى عن الذات ونبقي الوضع الراهن على حاله. |