nous remercions la MINUS et le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Haile Menkerios, de leurs efforts inlassables à cet égard. | UN | ونحن نشكر البعثة والممثل الخاص للأمين العام هايلي منكريوس، على جهودهما التي لا تعرف الكلل بهذا الخصوص. |
nous remercions tout particulièrement l'Ambassadrice Mason pour ses efforts incessants et tout à fait impressionnants qui ont presque abouti. | UN | ونحن نشكر بشكل خاص السفيرة ميسون على جهودها البطولية التي لا تكل، والتي أوشكت على تحقيق النجاح. |
nous remercions le Groupe des Huit, qui a été le fer de lance et le soutien de cette initiative. | UN | ونحن نشكر بلدان مجموعة الدول الـ 8 على تصدرها الجهود في تلك المبادرة والتزامها بها. |
nous remercions M. Luck et M. Francis Deng, qui ont œuvré avec acharnement à son élaboration. | UN | ونحن نشكر السيد لوك والسيد فرنسيس دنغ اللذين عملا بلا كلل على وضعه. |
nous remercions le Gouvernement ougandais d'accueillir cette importante manifestation. | UN | ونحن نشكر حكومة أوغندا على استضافة هذا الحدث الهام. |
nous remercions le Gouvernement colombien d'accueillir cet important événement. | UN | ونحن نشكر حكومة كولومبيا على استضافة ذلك الحدث الهام. |
Les Seychelles se sont beaucoup employées à faire que leurs zones maritimes demeurent sûres, et nous remercions tous nos partenaires de leur appui. | UN | وقد عملت سيشيل بشكل دؤوب لضمان بقاء مناطقنا البحرية آمنة، ونحن نشكر شركاءنا على ما يقدمونه من دعم. |
nous remercions sincèrement les organisateurs de cette rencontre, en particulier le Gouvernement japonais. | UN | ونحن نشكر بإخلاص منظمي ذلك الاجتماع وبصفة خاصة حكومة اليابان. |
nous remercions l'Assemblée d'avoir commémoré régulièrement cette Journée. | UN | ونحن نشكر الجمعية العامة على احتفالها بصفة منتظمة بهذا اليوم. |
nous remercions le Secrétaire général de ses efforts pour garantir l'exécution de cette résolution. | UN | ونحن نشكر اﻷمين العام على الجهود التي يبذلها لضمان تنفيذ هذا القرار. |
nous remercions chaleureusement le Comité d'avoir organisé cette réunion internationale et nous nous félicitons vivement de la présence de la délégation du Comité. | UN | ونحن نشكر اللجنة بحرارة لعقد هذا الاجتماع الدولي ونقدر عظيم التقدير وجود وفد اللجنة. |
nous remercions chaleureusement le Comité d'avoir organisé cette réunion internationale et nous nous félicitons vivement de la présence de la délégation du Comité. | UN | ونحن نشكر اللجنة بحرارة لعقد هذا الاجتماع الدولي ونقدر عظيم التقدير وجود وفد اللجنة. |
nous remercions l'Ambassadeur Simbarashe Simbanenduku Mumbengegwi de la manière avisée dont il a mené ces réunions et des conseils qu'il nous a prodigués. | UN | ونحن نشكر السفير سيمباراش سيمبانيندو كو ممبنغغوي على حكمة إدارته ومشورته خلال هذه الاجتماعات. |
nous remercions le Président de la Commission, l'Ambassadeur E. Besley Maycock, de son travail. | UN | ونحن نشكر رئيس لجنة مناهضـــــة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية السفير أي. |
nous remercions l'Assemblée générale de nous avoir donné cette Année. | UN | ونحن نشكر الجمعية العامة ﻷنها أعطتنا هذه السنة. |
nous remercions l'Organisation des Nations Unies d'avoir accepté cette invitation, ce qui est pour nous un honneur, et le Gouvernement néo-zélandais qui a présenté cette invitation au nom des Tokélaou. | UN | وهذا شرف لنا ونحن نشكر اﻷمم المتحدة على قبولها الدعوة وحكومة نيوزيلندا على تقديم الدعوة بالنيابة عن توكيلاو. |
nous remercions tous ceux qui se sont prononcés en faveur des demandes des États non membres. | UN | ونحن نشكر كل الذين تكلموا مؤيدين طلبات الدول غير اﻷعضاء. |
Ces deux documents pourront servir de base à nos travaux, et nous remercions la Suède et l'Australie de leur contribution. | UN | إن هاتين الوثيقتين سيكونان مرجعاً مفيداً لنا في أعمالنا ونحن نشكر السويد واستراليا على مساهمتهما. |
nous remercions le Groupe des États d'Europe orientale et autres États de leur appui à notre égard. | UN | ونحن نشكر مجموعة دول أوروبا الشرقية وآخرين لدعمنا. |
nous sommes reconnaissants aux Etats-Unis de leur soutien et du rôle dirigeant qu'ils ont joué. | UN | ونحن نشكر الولايات المتحدة على تأييدها وقيادتها. |
nous les remercions et remercions nos partenaires au développement pour leur précieux appui et leur précieuse contribution au développement en Afrique. | UN | ونحن نشكر هذه الجهات وجميع شركائنا في التنمية على ما يقدمونه للتنمية الأفريقية من دعم ومساهمات لا تقدر بثمن. |