"ونحن نفعل" - Traduction Arabe en Français

    • Nous faisons
        
    • On fait
        
    • nous le faisons
        
    Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes. UN ونحن نفعل كل ما في وسعنا لاحتواء وتهدئة تلك الحركات الانفصالية.
    Nous faisons tout le nécessaire, au plan national, pour prévenir la transmission en milieu hospitalier de l'infection par le VIH et veiller à ce que le sang donné ne soit pas contaminé. UN ونحن نفعل في الجمهورية ما يلزم لمنع انتقال الإصابات بالفيروس داخل المستشفيات وضمان سلامة الدم المتبرع به.
    Nous faisons déjà cela dans un certain nombre de pays. UN ونحن نفعل ذلك فعلا في عدد من البلدان.
    Rappelez-vous, c'est lui le chef. On fait tout ce qu'il dit. Open Subtitles تذكر ذلك إنه بدأ العرض, ونحن نفعل ما يقول.
    Et On fait tout pour protéger nos proches. Open Subtitles عائلتنا ونحن نفعل أيما نضطر لنبقي من نكترث لأمرهم آمنين
    nous le faisons parce que nous pensons aussi que cela servira de mesure de confiance. UN ونحن نفعل ذلك لأننا نؤمن أيضا بأنه إجراء سيساعد على بناء الثقة.
    C'est ce que Nous faisons en améliorant notre secteur agricole et en créant les conditions propices à toutes les stratégies de développement. UN ونحن نفعل ذلك بتحسين قطاعنا الزراعي وبتهيئة الظروف المؤاتية لكل استراتيجيات التنمية.
    Nous faisons tout notre possible pour garantir l'éducation à tous et fournissons des ressources à chaque enfant de sorte qu'il puisse aller à l'école. UN ونحن نفعل كل ما هو ممكن لتعميم التعليم الشامل وتوفير الموارد اللازمة لذهاب كل طفل إلى المدرسة.
    Nous ne sommes que deux, Hamdi, alors Nous faisons de notre mieux avec ce que l'on a. Open Subtitles حسناً، لا يوجد سوى كلينا يا حمدي ونحن نفعل أفضل ما في وسعنا،
    Ces femmes vulnérables sont sous notre tutelle, et Nous faisons tout le nécessaire pour les protéger. Open Subtitles هؤلاء النساء الضعفاء تحت رعايتنا ونحن نفعل بجميع ما في قوتنا لحمايتهم
    Il s'agit d'une attaque à tous les niveaux, et Nous faisons tout pour inculper et condamner les capos, les soldats et les associés de la Mafia. Open Subtitles لذا فأن الهجوم في اعلي مستوي والمستوي المتوسط واقل مستوي ونحن نفعل مابوسعنا لأتهام وادانة افراد وجنود ومساعدين المافيا
    Ce que Nous faisons à partir d'ici, nous le faisons en son nom. Open Subtitles ما نقوم به من هنا على في، ونحن نفعل باسمه.
    On fait les choses différemment quand on parle d'éducation. Open Subtitles ونحن نفعل الأشياء بشكل مختلف عندما يتعلق الأمر الأبوة والأمومة، حسنا؟
    On fait tout le paysage pour le zoo. Open Subtitles ونحن نفعل كل المناظر الطبيعية لحديقة الحيوان.
    Si On fait ça, ils ne pourront pas tuer les enfants. Open Subtitles ونحن نفعل ذلك , لايمكنهم ان يقتلوا الاطفال .
    Oh non, "On fait ci" et "On fait ça". Open Subtitles "يا إلهي لا , "نحن فعل هذا "ونحن نفعل ذاك"
    On sort, On fait des trucs de vieux. Open Subtitles نخرج، ونحن نفعل السن الرجل القرف.
    On fait la présentation et on part. Open Subtitles ونحن نفعل مقدمة، وبعد ذلك نحن خارج.
    nous le faisons régulièrement au sein du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, et cette possibilité existe toujours. UN ونحن نفعل هذا على أساس منتظم في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وهذا متاح دائما باعتباره ممكنا.
    C'est pour cela que nous le faisons, et pour rien d'autre. UN ونحن نفعل ذلك لهذا السبب وليس لأي سبب آخر.
    nous le faisons conscients des atrocités du passé et déterminés à lutter contre les injustices présentes. UN ونحن نفعل ذلك متذكرين الأعمال القاسية التي ارتكبت في الماضي وعاقدين العزم على مواجهة الظلم في الوقت الحاضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus