Nous faisons tout notre possible pour contenir et endiguer ces mouvements séparatistes. | UN | ونحن نفعل كل ما في وسعنا لاحتواء وتهدئة تلك الحركات الانفصالية. |
Nous faisons tout le nécessaire, au plan national, pour prévenir la transmission en milieu hospitalier de l'infection par le VIH et veiller à ce que le sang donné ne soit pas contaminé. | UN | ونحن نفعل في الجمهورية ما يلزم لمنع انتقال الإصابات بالفيروس داخل المستشفيات وضمان سلامة الدم المتبرع به. |
Nous faisons déjà cela dans un certain nombre de pays. | UN | ونحن نفعل ذلك فعلا في عدد من البلدان. |
Rappelez-vous, c'est lui le chef. On fait tout ce qu'il dit. | Open Subtitles | تذكر ذلك إنه بدأ العرض, ونحن نفعل ما يقول. |
Et On fait tout pour protéger nos proches. | Open Subtitles | عائلتنا ونحن نفعل أيما نضطر لنبقي من نكترث لأمرهم آمنين |
nous le faisons parce que nous pensons aussi que cela servira de mesure de confiance. | UN | ونحن نفعل ذلك لأننا نؤمن أيضا بأنه إجراء سيساعد على بناء الثقة. |
C'est ce que Nous faisons en améliorant notre secteur agricole et en créant les conditions propices à toutes les stratégies de développement. | UN | ونحن نفعل ذلك بتحسين قطاعنا الزراعي وبتهيئة الظروف المؤاتية لكل استراتيجيات التنمية. |
Nous faisons tout notre possible pour garantir l'éducation à tous et fournissons des ressources à chaque enfant de sorte qu'il puisse aller à l'école. | UN | ونحن نفعل كل ما هو ممكن لتعميم التعليم الشامل وتوفير الموارد اللازمة لذهاب كل طفل إلى المدرسة. |
Nous ne sommes que deux, Hamdi, alors Nous faisons de notre mieux avec ce que l'on a. | Open Subtitles | حسناً، لا يوجد سوى كلينا يا حمدي ونحن نفعل أفضل ما في وسعنا، |
Ces femmes vulnérables sont sous notre tutelle, et Nous faisons tout le nécessaire pour les protéger. | Open Subtitles | هؤلاء النساء الضعفاء تحت رعايتنا ونحن نفعل بجميع ما في قوتنا لحمايتهم |
Il s'agit d'une attaque à tous les niveaux, et Nous faisons tout pour inculper et condamner les capos, les soldats et les associés de la Mafia. | Open Subtitles | لذا فأن الهجوم في اعلي مستوي والمستوي المتوسط واقل مستوي ونحن نفعل مابوسعنا لأتهام وادانة افراد وجنود ومساعدين المافيا |
Ce que Nous faisons à partir d'ici, nous le faisons en son nom. | Open Subtitles | ما نقوم به من هنا على في، ونحن نفعل باسمه. |
On fait les choses différemment quand on parle d'éducation. | Open Subtitles | ونحن نفعل الأشياء بشكل مختلف عندما يتعلق الأمر الأبوة والأمومة، حسنا؟ |
On fait tout le paysage pour le zoo. | Open Subtitles | ونحن نفعل كل المناظر الطبيعية لحديقة الحيوان. |
Si On fait ça, ils ne pourront pas tuer les enfants. | Open Subtitles | ونحن نفعل ذلك , لايمكنهم ان يقتلوا الاطفال . |
Oh non, "On fait ci" et "On fait ça". | Open Subtitles | "يا إلهي لا , "نحن فعل هذا "ونحن نفعل ذاك" |
On sort, On fait des trucs de vieux. | Open Subtitles | نخرج، ونحن نفعل السن الرجل القرف. |
On fait la présentation et on part. | Open Subtitles | ونحن نفعل مقدمة، وبعد ذلك نحن خارج. |
nous le faisons régulièrement au sein du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, et cette possibilité existe toujours. | UN | ونحن نفعل هذا على أساس منتظم في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وهذا متاح دائما باعتباره ممكنا. |
C'est pour cela que nous le faisons, et pour rien d'autre. | UN | ونحن نفعل ذلك لهذا السبب وليس لأي سبب آخر. |
nous le faisons conscients des atrocités du passé et déterminés à lutter contre les injustices présentes. | UN | ونحن نفعل ذلك متذكرين الأعمال القاسية التي ارتكبت في الماضي وعاقدين العزم على مواجهة الظلم في الوقت الحاضر. |