"ونخرج" - Traduction Arabe en Français

    • et on
        
    • et sortir
        
    • on sort
        
    • et partir
        
    • et filons
        
    • et qu'on
        
    • et sortons
        
    • et se casser
        
    • et se barrer
        
    • camp
        
    • et foutons
        
    Sinon, on utilisera les réserves de fuel, on se déplacera grâce aux propulseurs et on décampera. Open Subtitles وإن لم يفعلوا، سوف نستخدم إحتياطيات الوقود ونحركها بمحركات الدفع ونخرج من هنا
    Une chance qu'on n'ait pas trop d'appels. Un coup de fil, et on y va. Open Subtitles من حظنا أن الإتصالات لم تبدأ بعد سنتلقى إتصالاً ونخرج من هنا
    Trouve-le et dis-moi si c'est authentique, pour qu'on puisse le prendre et sortir d'ici. Open Subtitles واكتشف أذا ما كانت النسخة الأصلية حتى نأخذها ونخرج من هنا
    Je sais que tu es blessé, mais nous devons la récupérer et sortir d'ici. Open Subtitles أعلم أنك مصاب ولكن لابد أن نجلبها، ونخرج من هنا، لنذهب
    C'est bon. - On rentre, on sort, et à la suivante. Open Subtitles ندخل ونخرج من هذا المنزل ونذهب الى المنزل التالي
    On peut juste trouver ce truc et partir d'ici ? Open Subtitles هل يمكننا أن نجد هذا الشيء ونخرج من هنا بحق الجحيم؟
    Allez, trouvons mon moi-bizarre et filons d'ici. Open Subtitles هيا ياصاح، دعنا فقط نبحث عن شبيهي ونخرج من هنا
    Nous allons rendre visite à quelqu'un. Tu vas t'assurer qu'on s'y rende et qu'on revienne sans incident. Open Subtitles سوف نزور شخص ما وأنت ستحرص على .إننا ندخل ونخرج بدون التعرض لأيّ حوادث
    Non, gardons l'argent qu'on a et sortons d'ici. Open Subtitles كلا، لا تعرف، لنأخذ المال الذي نملكه ونخرج من هنا.
    On devrait juste remplir les troues et se casser d'ici. Open Subtitles علينا فقط أن نملئ هذه الحفر ونخرج من هنا.
    Mec, on peut le faire tout d'un coup... et se barrer avec et tout mettre sur une ligne. Open Subtitles يا رجل يمكن ان نفعلها كلها في ضربة واحدة ونخرج بها و نضعها في الرهان
    On les menace, on prend Scottie et on dégage d'ici. Open Subtitles سنطلق بعض المعدن ونأخذ سكوتى ونخرج من هنا
    On arrive, on trouve les otages, on marque l'objectif et on file le plus discrètement possible. Open Subtitles ندخل, نحدد مكان الرهائن, نحدد إحداثيات الهدف ونخرج قبل أن يشعر أحد بنا
    On repart en arrière, on fait sauter la cloison, et on sort vos collègues de là. Open Subtitles سوف نعود , نفجر البواب العازل ونخرج زملائك من هناك
    Tu penses pouvoir mettre les explosifs et sortir à temps ? Open Subtitles أتعتقد أننا نستطيع أن نزرع المتفجرات ونخرج فى الوقت المحدد؟
    Nous pensions pouvoir entrer dans le repaire du péché et sortir indemne, mais nous étions effrayé. Open Subtitles ظننا أن بوسعنا دخول جبّ الخطيئة ونخرج سالمين لكننا في المقابل تلوثنا
    On peut pas l'ouvrir et sortir par là ? Open Subtitles هل يمكننا أن نقتحم السقف ونتسلق ونخرج من هنا؟
    Donc nous approchons dès que nous aurons distrait son équipe de couverture et on sort rapidement. Open Subtitles إذاً نقوم بالأسلوب بعد إلهاء فريق التغطية ونخرج سريعاً
    On doit seulement récupérer notre matériel et partir d'ici. Open Subtitles انه فقط امر ان ناخذ ادواتنا ونخرج من هنا
    Vidons la valise et filons ! Open Subtitles سوف نحتفظ بالحقيبة الجلدية للسيد نيولاند, ونخرج من هذا المكان
    Impressionnant. Mais si on trouvait ce truc et qu'on sortait d'ici? Open Subtitles أنا معجبة , لكن دعنا نجد هذا الشيئ ونخرج من هنا
    Récupérons juste le truc et sortons de cet enfer. Open Subtitles دعنا نأخذ مانريد فحسب ونخرج من هذا المكان
    On peut dire qu'on s'est plantés et se casser d'ici ? Open Subtitles أيمكننا ان نقول أن هذا إرتد علينا, ونخرج من هنا بحق الجحيم, حالاً؟
    Sinon, on finira dans sa galerie des horreurs. On doit travailler ensemble et se barrer d'ici. Open Subtitles قبلَ أن يقتلنا و يمزقنا إرباً إرباً علينا أن نعمل سوياً ونخرج من هنا
    Il faut simplement les placer aux bons endroits, insérer les détonateurs, et foutre le camp. Open Subtitles علينا فقط أن نضعها في المكان المناسب، ندرج الصواعق، ونخرج من هناك.
    Prenons le Blink Drive et foutons le camp avant qu'il ne frappe. Open Subtitles نأخذ القرص الوميضي ونخرج من هنا قبل أن يضرب هذا الجحيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus