"ونزع السلاح العام الكامل" - Traduction Arabe en Français

    • et de désarmement général et complet
        
    • et du désarmement général et complet
        
    • et le désarmement général et complet
        
    Conformément aux objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) en matière de désarmement nucléaire et de désarmement général et complet, qu'elle a fait siens, la France a pris des mesures unilatérales importantes (voir annexe). UN ووفقا للأهداف التي تنص عليها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فيما يتعلق بنزع السلاح النووي ونزع السلاح العام الكامل والتي جعلت منها فرنسا أهدافا لها، اتخذ هذا البلد تدابير هامة من جانب واحد (انظر المرفق).
    C'est pourquoi les États parties devraient, comme priorité absolue, œuvrer ensemble pour surmonter les problèmes liés au respect des règles de non-prolifération auxquels fait face le TNP aujourd'hui et qui représentent la plus grave menace contre la poursuite des progrès sur la voie du désarmement nucléaire et du désarmement général et complet visés par le Traité. UN 30 - ولهذا السبب، ينبغي للدول الأطراف أن تمنح أولوية قصوى للعمل معاً من أجل مواجهة التحديات المتصلة بالامتثال لعدم الانتشار التي تواجه معاهدة عدم الانتشار اليوم والتي تشكّل أكبر تهديد يعيق إحراز المزيد من التقدم في ما يتعلق بكل من نزع السلاح النووي ونزع السلاح العام الكامل المتوخى في المعاهدة.
    Nous restons hélas! encore très loin de l'objectif fixé par l'article 6 du TNP en ce qui concerne le désarmement nucléaire et le désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. UN وما زلنا، لسوء الطالع، بعيدين جدا عن تحقيق الأهداف المحددة في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار بشأن نزع السلاح النووي، ونزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    2. En 1969, après avoir déclaré la décennie commençant en 1970'Décennie du désarmement', l'Assemblée générale a prié la Conférence du Comité du désarmement'd'élaborer un programme détaillé portant sur tous les aspects du problème de la cessation de la course aux armements et du désarmement général et complet sous un contrôle international efficace'Résolution 2602 E (XXIV) de l'Assemblée générale. . UN * انظر الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة والثلاثون، الملحق رقم ٤٢ )A/34/42(، الفرع الرابع، الفقرة ١٩. ' وضع برنامج شامل يتناول، في الوقت نفسه، جميع نواحي مشكلة وقف سباق التسلح ونزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة ' )١(
    2. En 1969, après avoir déclaré la décennie commençant en 1970'Décennie du désarmement', l'Assemblée générale a prié la Conférence du Comité du désarmement'd'élaborer un programme détaillé portant sur tous les aspects du problème de la cessation de la course aux armements et du désarmement général et complet sous un contrôle international efficace'Résolution 2602 E (XXIV) de l'Assemblée générale. . UN * انظر الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة والثلاثون، الملحق رقم ٤٢ )A/34/42(، الفرع الرابع، الفقرة ١٩. ' وضع برنامج شامل يتناول، في الوقت نفسه، جميع نواحي مشكلة وقف سباق التسلح ونزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة ' )١(
    Mais le Traité ne marque pas la fin du processus. De nouvelles mesures systématiques et progressives sont nécessaires pour arriver à notre objectif ultime, à savoir l'élimination des armes nucléaires et le désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. UN ولكن المعاهدة ليست نهاية المسيرة؛ فهناك حاجة إلى بذل جهد منهجي تدريجي آخر لبلوغ هدفنا النهائي وهو القضاء على اﻷسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    La réduction des arsenaux, qui est de la responsabilité première des États dotés de l'arme nucléaire, doit aussi se poursuivre afin de nous rapprocher de nos objectifs communs : l'élimination des armes nucléaires et le désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace. UN وينبغي أن يستمر أيضا تقليص الترسانات، والذي تقع مسؤوليته الرئيسية على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية. وهذا سيمكننا من الاقتراب أكثر فأكثر من تحقيق أهدافنا المشتركة - وهي القضاء على الأسلحة النووية ونزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية فعالة وحازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus