"ونزع السلاح في" - Traduction Arabe en Français

    • et le désarmement en
        
    • et du désarmement dans
        
    • et le désarmement dans
        
    • et de désarmement dans
        
    • et le désarmement au
        
    • et au désarmement dans
        
    • et du désarmement en
        
    • et de désarmement en
        
    • et du désarmement à
        
    • et du désarmement au
        
    • et dans
        
    • et le développement en
        
    • et le désarmement de
        
    • and Disarmament
        
    Le Népal héberge le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique. UN إن نيبال هي البلد المضيف لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique UN الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح في افريقيا
    des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique UN الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح في افريقيا
    Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique UN مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في افريقيا
    Fonds d'affectation spéciale pour le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie UN الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا
    Le cas particulièrement alarmant du Centre régional de l'ONU pour la paix et le désarmement en Afrique, dont mon pays s'honore d'abriter le siège, est assez illustratif et doit être examiné avec soin. UN إن الحالة المثيرة لﻹنزعاج بشكل خاص، حالة مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في افريقيا، الذي يشرف بلدي أن يكون مقرا لــه، دليل واضح على هذا، وينبغي أن تدرس بعناية.
    Enfin, la délégation nigériane aimerait attirer l'attention sur les problèmes du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique. UN أخيرا، يود وفد نيجيريا أن يسترعي الانتباه الى المشاكل الخاصة بمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في افريقيا.
    67/69. Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique UN 67/69 - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا
    Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا
    64/62. Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique UN 64/62 - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا
    66/58. Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique UN 66/58 - مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا
    Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    64/62 Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا
    64/63 Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    Cette année, notre commission n'examinera pas de projet de résolution sur le Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique. UN وفي هذا العام، لن تنظر لجنتنا في مشروع قرار بشأن المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    Pays hôte du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, le Népal estime que les mécanismes régionaux peuvent être considérés comme des composantes des efforts de désarmement mondial. UN وتعتقد نيبال، بوصفها البلد المستضيف لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، أن الآليات الإقليمية يمكن أن تسهم في الجهود العالمية لنزع السلاح إسهام اللبنات في البناء.
    Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا
    Nous nous félicitons par ailleurs du rapport du Secrétaire général sur les nouvelles dimensions de la réglementation des armements et du désarmement dans la période de l'après-guerre froide. UN ونرحب أيضا بتقرير اﻷمين العام عن اﻷبعاد الجديدة لتنظيم اﻷسلحة ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    Le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement dans l'Asie et le Pacifique, en particulier, a été très actif dans la mise en oeuvre de divers programmes. UN ولمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، بصفة خاصة، نشاط بالغ في تنفيذ مختلف البرامج.
    L'Union européenne attache une grande importance aux questions de sécurité, de non-prolifération et de désarmement dans la région méditerranéenne. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على قضايا الأمن وعدم الانتشار ونزع السلاح في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Nous regrettons, à cet égard, qu'aucun accord n'ait été trouvé sur la non-prolifération et le désarmement au cours du Sommet. UN ونأسف لعدم التوصل إلى أي اتفاق خاص بعدم الانتشار ونزع السلاح في اجتماع القمة.
    Ma délégation voudrait également exprimer sa gratitude au Secrétaire général adjoint, M. Jayantha Dhanapala, pour son important discours d'hier à la Commission et sa contribution remarquable à la paix et au désarmement dans le monde. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تقديره لوكيل الأمين العام جايانثا دانابالا على خطابه الهام أمام هذه اللجنة أمس وعلى إسهامه المتميز في السلام ونزع السلاح في كل أنحاء العالم.
    Des développements positifs sont également à constater dans le domaine de la maîtrise des armements et du désarmement en de nombreuses régions du globe. UN كذلك استمر حدوث تطورات إيجابية في الجهود الإقليمية المبذولة لمراقبة الأسلحة ونزع السلاح في مناطق كثيرة من المعمورة.
    Grâce à lui, l'Europe du Sud a montré l'exemple en matière de maîtrise des armements et de désarmement en situation postconflit. UN وبفضل هذا الاتفاق، تقيم منطقة أوروبا الجنوبية المثل على تحديد الأسلحة ونزع السلاح في حالة ما بعد انتهاء نزاع.
    A ce poste, il a notamment donné une impulsion décisive à la cause de la sécurité, du contrôle des armements et du désarmement à une époque cruciale des relations internationales. UN وقد أعطى، وهو في هذا المنصب بوجه خاص، دفعةً حاسمة لقضية اﻷمن وتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في فترة فاصلة في العلاقات الدولية.
    G. Conférence des instituts de recherche au Moyen-Orient : conception de la sécurité et du désarmement au Moyen-Orient et état de UN زاي - مؤتمـر معاهد البحوث في الشرق اﻷوسط: مفاهيم اﻷمــن ونزع السلاح في الشرق اﻷوسط وحالة البحوث
    et le développement en Amérique latine et aux UN الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح في أمريكا
    À cet égard, ma délégation se félicite des programmes mis en place, depuis une décennie, par le Centre régional pour la paix et le désarmement de Katmandou. UN وفي هذا الصدد، يثني وفد بلادي على البرامج التي يضطلع بها المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في كاتماندو طيلة أكثر من عشر سنوات.
    In: Arms control and Disarmament in outer space. UN في: الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح في الفضاء الخارجي، تحرير ن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus