"ونسبة النساء" - Traduction Arabe en Français

    • la proportion de femmes
        
    • la proportion des femmes
        
    • le pourcentage de femmes
        
    • le pourcentage des femmes
        
    • et proportion de femmes
        
    • et pourcentage de femmes
        
    • et du pourcentage de femmes
        
    • sont des femmes
        
    • et le pourcentage
        
    • la part des femmes
        
    • et celui des femmes
        
    • et celle des femmes
        
    la proportion de femmes sur les listes électorales et de 107 femmes pour 100 hommes. UN ونسبة النساء في القائمة منذ عام 2007 هي 107 نساء لكل 100 رجل.
    la proportion de femmes dans les partis politiques est relativement élevée, et elles sont relativement nombreuses sur les listes de candidats. UN ونسبة النساء بين أعضاء الأحزاب السياسية مرتفعة نسبيا وعددهن في جداول المرشحين كبير أيضا.
    la proportion des femmes au gouvernement est somme toute limitée mais des efforts sont faits pour améliorer cette situation. UN ونسبة النساء في المناصب الحكومية نسبة قليلة، غير أنه تبذل حاليا جهود لتحسين هذه الحالة.
    le pourcentage de femmes dans ces groupes particulièrement vulnérables est relativement élevé, comme expliqué plus loin. UN ونسبة النساء في هاتين المجموعتين الضعيفتين مرتفعة نسبيا، كما يجري تفصيله فيما بعد.
    le pourcentage des femmes inscrites dans les universités s'accroît. UN ونسبة النساء المسجلات في الجامعة آخذة في التزايد.
    Nombre et proportion de femmes et d'hommes occupant des postes de travail atypiques; UN عدد ونسبة النساء والرجال الذين يعملون في أشكال غير نمطية من العمل؛
    Tableau 8 Nombre et pourcentage de femmes au Parlement israélien 11 UN الجدول 8 عدد ونسبة النساء في الكنيست الإسرائيلية 11
    la proportion de femmes chefs d'entreprise demeure inférieure à un tiers du total. UN ونسبة النساء اللائي يضطلعن بالمشاريع لا تزال دون الثلث.
    la proportion de femmes qui fument est au Danemark substantiellement plus élevée que dans la plupart des pays de l'Union européenne. UN ونسبة النساء المدخنات أعلى بكثير منها في معظم بلدان الاتحاد الأوروبي.
    la proportion de femmes ayant passé les examens des collèges d'enseignement technique et professionnel supérieur est d'environ 40 pour cent. UN ونسبة النساء اللائي اجتزن امتحانات الكليات الثانوية التقنية والمهنية حوالي ٤٠ في المائة.
    Il s'agit d'accroître le nombre et la proportion de femmes occupant des postes d'encadrement. UN يتصل ذلك بزيادة عدد ونسبة النساء في المناصب اﻹدارية.
    En 1996, la proportion de femmes parmi les étudiants frais émoulus d'établissements d'enseignement supérieur avec un diplôme ou autre certificat de fin d'études en poche s'établissait à 37,0 %. UN ونسبة النساء ضمن الطلبة المتخرجين من مؤسسات التعليم العالي بعد الحصول على الدبلوم أو ما يعادله من امتحانات نهائية في ألمانيا كلها بلغت ٧٣ في المائة في عام ٦٩٩١.
    la proportion des femmes qui militent pour l'instauration de la démocratie et les droits des femmes est faible. UN ونسبة النساء المناضلات من أجل الديمقراطية وحقوق المرأة ضعيفة.
    la proportion des femmes est de 35 % aux postes de consul et de 34,8 % aux postes de ministres conseillers. UN ونسبة النساء ٣٥ في المائة في وظيفة القنصل، و ٣٤,٨ في المائة في وظيفة الوزير المستشار.
    Le nombre de femmes et la proportion des femmes actives ont également augmenté. UN وارتفع أيضا عدد النساء ونسبة النساء في مجال العمل.
    :: Le nombre et le pourcentage de femmes occupant des postes de haut niveau dans chacun de ces mécanismes. UN :: عدد ونسبة النساء في المستويات العليا في كل آلية
    Au rang de Secrétaire d'État, le pourcentage de femmes est pareillement faible; toutefois, elles sont largement représentées dans l'administration, le système judiciaire, l'éducation, les soins de santé. UN ونسبة النساء منخفضة أيضا بين وزراء الدولة، إلا أن مشاركة النساء ضخمة في الإدارة، والقضاء، والتعليم، والرعاية الصحية.
    le pourcentage de femmes est faible parmi les dirigeants, notamment parmi les dirigeants de haut niveau. UN ونسبة النساء منخفضة بين القادة، ولاسيما بين أقطابهم.
    C’est un fait que le pourcentage des femmes au sein des employeurs en Islande est plus réduit que dans d’autres pays auxquels l’Islande a coutume de se comparer. UN ونسبة النساء بين أرباب العمل في ايسلندا تقل حقا عنها في البلدان اﻷخرى التي كثيرا ما تقارن ايسلندا نفسها بها.
    Indicateur 7 : Nombre et proportion de femmes participant à la prise de décisions dans les organisations régionales chargées de prévenir les conflits UN المؤشر 7: عدد ونسبة النساء في مواقع اتخاذ القرار في المنظمات الإقليمية المعنية المنخرطة في منع نشوب النزاع
    Résultat Indicateur 9 : Nombre et pourcentage de femmes occupant des postes de haut niveau dans les opérations des Nations Unies déployées dans les pays touchés par un conflit UN المؤشر 9: عدد ونسبة النساء في المناصب العليا لصنع القرار في الأمم المتحدة في البلدان المتأثرة من النزاعات
    Comparaison du nombre et du pourcentage de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies, au 30 juin 1988 et au 30 juin 1998 UN مقارنة بين عدد ونسبة النساء المعينات فــي وظائــف خاضعــة للتوزيـع الجغرافي في اﻷمانـة العامــة لﻷمــم المتحـدة، في ٣٠ حزيران/يونيـــه ١٩٨٨ وفي ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨
    Sur l'ensemble de la population active, 47 % sont des femmes et 53 % des hommes. UN ونسبة النساء من مجموع السكان النشيطين 47 في المائة مقابل 53 في المائة من الرجال.
    En 2004, la part des femmes dans l'ensemble des personnes ayant un emploi était de 47,1 % en moyenne. UN ونسبة النساء في العدد الإجمالي للعاملين كانت تبلغ 47.1 في المائة في المتوسط بعام 2004.
    Les tableaux ci-après indiquent le pourcentage de femmes occupant des postes diplomatiques et celui des femmes employées au ministère des affaires étrangères et dans les différentes ambassades. UN وتُظهر الجداول التالية نسبة النساء في المناصب الدبلوماسية ونسبة النساء العاملات في وزارة الخارجية وفي السفارات.
    Le Comité constate avec satisfaction que la proportion de femmes élues au Parlement est de 42 % et celle des femmes occupant des postes ministériels de 60 %, soit les taux les plus élevés au monde. UN 6 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن نسبة البرلمانيات في فنلندا تبلغ 42 في المائة ونسبة النساء اللائي يتبوأن مناصب وزارية تبلغ 60 في المائة، وهاتان النسبتان من أعلى النسب في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus