"ونشجع الدول التي" - Traduction Arabe en Français

    • nous encourageons les États qui
        
    • nous encourageons les États dont
        
    nous encourageons les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié le Protocole additionnel à le faire le plus rapidement possible. UN ونشجع الدول التي لم توقع أو تصادق بعد على البروتوكول الإضافي على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    nous encourageons les États qui ne sont pas parties à envisager de le devenir. UN ونشجع الدول التي ليست أطرافا على النظر في أن تصبح أطرافا في نظام روما الأساسي.
    nous encourageons les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié le Traité à le faire sans plus tarder. UN ونشجع الدول التي لم توقع وتصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    nous encourageons les États qui n'ont pas encore adhéré à la Convention à suivre notre exemple. UN ونشجع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تحذو حذونا.
    nous encourageons les États dont les experts siègent à la Commission à mettre tout en œuvre pour garantir la pleine participation des experts aux travaux de la Commission. UN ونشجع الدول التي يعمل خبراؤها في اللجنة على بذل قصارى جهدها لضمان المشاركة الكاملة لهؤلاء الخبراء في أعمال اللجنة.
    nous encourageons les États qui ne sont pas encore membres à y adhérer. UN ونشجع الدول التي لم تنضم إليها أن تفعل ذلك.
    Toutefois, l'efficacité de l'Accord dépendra de sa ratification et de son application par un très grand nombre d'États, et nous encourageons les États qui n'ont pas encore ratifié cet Accord à le faire. UN ومع ذلك، فإن فعالية الاتفاق ترتهن بالمصادقة عليه وتنفيذه على نطاق واسع، ونشجع الدول التي لم تصادق على هذا الاتفاق بعد أن تفعل ذلك.
    nous encourageons les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager d'accepter la juridiction obligatoire de la Cour, conformément à l'article 36 du Statut. UN ونشجع الدول التي لم تقبل الولاية الإلزامية للمحكمة بعد بموجب أحكام المادة 36 من النظام الأساسي على أن تنظر في قبول هذه الولاية.
    nous encourageons les États qui n'y ont pas encore adhéré à reconsidérer cette façon de concourir concrètement à notre sécurité collective. UN ونشجع الدول التي لم تعلن دعمها للمبادرة على أن تنظر مرة أخرى في الطرق العملية التي يمكن بها أن تسهم هذه المبادرة في تحقيق الأمن لنا جميعا.
    nous encourageons les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux (no 169) de l'Organisation internationale du Travail, ou d'y adhérer. UN 6 - ونشجع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (الاتفاقية رقم 169)() أو لم تنضم إليها بعد على أن تنظر في القيام بذلك.
    nous encourageons les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de ratifier la Convention de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux (no 169) de l'Organisation internationale du Travail, ou d'y adhérer. UN 6 - ونشجع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (الاتفاقية رقم 169)() أو لم تنضم إليها بعد على أن تنظر في القيام بذلك.
    nous encourageons les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de signer et de ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN ونشجع الدول التي لم تنظر في التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أن تفعل ذلك().
    nous encourageons les États qui ne l'ont pas encore fait à envisager de signer et de ratifier la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN ونشجع الدول التي لم تنظر في التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أن تفعل ذلك().
    L'Accord sur les stocks chevauchants de poissons et sur les stocks de poissons grands migrateurs est d'une très grande importance étant donné qu'il pourvoit le cadre de conservation et de gestion de ces stocks par les organisations régionales de gestion des pêches; cependant, l'efficacité de l'Accord dépend de ses ratification et application à grande échelle, et nous encourageons les États qui n'ont pas ratifié l'Accord à le faire. UN وفي المقام الأول من الأهمية الاتفاق المتعلق بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، لأنه يوفر الإطار اللازم لحفظ تلك الأرصدة وإدارتها من قِبل المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك؛ بيد أن فعالية هذا الاتفاق تتوقف على اتساع دائرة التصديق عليه وتنفيذه، ونشجع الدول التي لم تصدق على الاتفاق على أن تفعل ذلك.
    nous encourageons les États dont les experts siègent à la Commission à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour garantir la pleine participation des experts aux travaux de la Commission, notamment aux réunions des sous-commissions. UN ونشجع الدول التي يعمل خبراؤها في اللجنة على أن تبذل قصارى جهدها لتكفل المشاركة الكاملة من هؤلاء الخبراء في أعمال اللجنة، بما في ذلك اجتماعات اللجان الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus