"ونشيد بالأمين العام" - Traduction Arabe en Français

    • nous félicitons le Secrétaire général
        
    • nous rendons hommage au Secrétaire général
        
    • nous saluons le Secrétaire général
        
    nous félicitons le Secrétaire général pour les efforts constants qu'il a déployés depuis 1997 en vue de rationaliser le Secrétariat. UN ونشيد بالأمين العام على جهوده الدؤوبة منذ عام 1997 الرامية لترشيد وظائف الأمانة العامة.
    nous félicitons le Secrétaire général des efforts qu'il déploie pour entreprendre les réformes destinées à aligner l'institution sur cette tâche cruciale. UN ونشيد بالأمين العام على الجهد الذي بذله للقيام بالإصلاحات التي تهدف إلى إعداد هذه المؤسسة للقيام بمهمتها الحرجة.
    nous félicitons le Secrétaire général des efforts qu'il déploie sans relâche pour mobiliser l'aide de la communauté internationale en faveur de l'Afrique. UN ونشيد بالأمين العام على جهوده التي يبذلها بدون كلل من أجل تعبئة المجتمع الدولي لدعم أفريقيا.
    nous rendons hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son engagement et ses efforts dévoués pour la réalisation des buts et principes de la Charte. UN ونشيد بالأمين العام كوفي عنان على التزامه وجهوده المخلصة في السعي إلى تحقيق مقاصد ومبادئ الميثاق.
    nous rendons hommage au Secrétaire général et à son Représentant spécial, M. Lakhdar Brahimi, pour avoir rapproché les parties, et pour les avoir mises sur la voie de la paix. UN ونشيد بالأمين العام وممثله الخاص، الأخضر الإبراهيمي، على الجمع بين الأطراف ووضعها على طريق السلام.
    nous saluons le Secrétaire général pour ses efforts constants en faveur de la promotion du désarmement et de la paix. UN ونشيد بالأمين العام لمحاولاته المستمرة لتشجيع نزع السلاح وتعزيز السلم.
    nous félicitons le Secrétaire général de ses efforts et nous nous réjouissons de la collaboration qui s'est instaurée avec l'Union africaine à la recherche d'une solution. UN ونشيد بالأمين العام على جهوده ونرحب بتطوير التعاون مع الاتحاد الأفريقي في البحث عن تسوية.
    nous félicitons le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins, l'Ambassadeur Satya Nandan, pour le bon travail qu'il a accompli à la tête de cet organisme. UN ونشيد بالأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، السفير ساتيا ناندان، على قيادته وعمله الجيد.
    nous félicitons le Secrétaire général de sa proposition de créer un conseil des droits de l'homme et nous espérons voir préciser cette recommandation. UN ونشيد بالأمين العام على اقتراحه الداعي إلى إنشاء مجلس لحقوق الإنسان، ونتطلع إلى المزيد من التوضيح لتلك التوصية.
    nous félicitons le Secrétaire général des progrès réalisés jusqu'à présent dans la mise en œuvre de la résolution. UN ونشيد بالأمين العام لما أحرزه من تقدم حتى الآن في تنفيذ ذلك القرار.
    nous félicitons le Secrétaire général pour l'action résolue qu'il mène depuis le début de son mandat. UN ونشيد بالأمين العام على العمل القوي الذي اضطلع به منذ بدء ولايته.
    nous félicitons le Secrétaire général pour ses initiatives visant à faciliter ce processus, notamment la décision qu'il a prise de nommer un panel composé d'éminentes personnalités sous la direction de S. E. M. Benjamin Mkapa, ancien Président de la République-Unie de Tanzanie, pour suivre le déroulement du processus. UN ونشيد بالأمين العام على مبادرته إلى تيسير تلك العملية، بما في ذلك قراره بتعيين فريق الشخصيات البارزة برئاسة فخامة السيد بنجامين مكابا، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة السابق، لرصد العملية.
    nous félicitons le Secrétaire général Ban Ki-moon de son excellente initiative. UN ونشيد بالأمين العام بان كي - مون على مبادرته الرائعة.
    nous félicitons le Secrétaire général de sa proposition de soumettre un budget-programme révisé en 2003, afin de doter l'Organisation d'un outil efficace pour lui permettre de remplir sa tâche. UN ونشيد بالأمين العام على مقترحه فيما يتعلق بتقديم ميزانية برنامجية منقحة في عام 2003 بغرض توفير أداة كفؤة للمنظمة تمكنها من إنجاز مهامها.
    nous félicitons le Secrétaire général des innovations et changements qu'il a apportés au fonctionnement de l'Organisation, et sa détermination à mettre en oeuvre d'autres changements destinés à répondre aux difficultés présentes et futures. UN ونشيد بالأمين العام على الإبداع والتغيير اللذين أضفاهما على عمل المنظمة وعلى تصميمه على إجراء المزيد من التغييرات للتصدي للتحديات في الحاضر والمستقبل.
    nous félicitons le Secrétaire général de l'initiative qu'il a prise de convoquer un symposium sur l'appui aux victimes du terrorisme, qui se tiendra le 9 septembre au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN ونشيد بالأمين العام على نيته القيام بمبادرته لعقد ندوة بشأن دعم ضحايا الإرهاب، سوف تُعقد في 9 أيلول/ سبتمبر هنا في مقر الأمم المتحدة.
    nous félicitons le Secrétaire général d'avoir attiré une attention particulière sur cette question, en organisant la semaine dernière la réunion de haut niveau sur le changement climatique, et nous espérons que cette réunion insufflera l'élan nécessaire en vue d'une action des États Membres lorsqu'ils se retrouveront à Bali, dans le courant de cette année. UN ونشيد بالأمين العام على تسليطه مزيداً من الضوء على هذه المسألة وعقده في الأسبوع الماضي المناسبة الرفيعة المستوى بشأن تغير المناخ، ونأمل أن توفر هذه المناسبة الزخم اللازم للعمل عندما تجتمع الدول الأعضاء في بالي في وقت لاحق من هذا العام.
    Nous saluons le rapport du Secrétaire général (A/62/644). nous rendons hommage au Secrétaire général et au Président de l'Assemblée générale pour les mesures et les initiatives qu'ils ont prises ensemble afin que les changements climatiques occupent et conservent une place de choix dans le programme de l'ONU. UN ونرحب بتقرير الأمين العام (A/62/644)، ونشيد بالأمين العام ورئيس الجمعية العامة لقيادتهما الجماعية وجهودهما لإبقاء مسألة تغير المناخ في مكانها البارز في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    nous saluons le Secrétaire général et le personnel dévoué de l'ONU pour leur travail acharné. UN ونشيد بالأمين العام وبموظفي الأمم المتحدة المتفانين على أعمالهم الجدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus