"ونظر المجلس أيضا" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil a également examiné
        
    • le Conseil a examiné
        
    • le Conseil a aussi examiné
        
    • il a aussi examiné
        
    • il a également examiné
        
    • il s'est également penché
        
    • le Conseil a par ailleurs examiné
        
    • il a également étudié
        
    • il s'est aussi penché
        
    • Conseil a également examiné la
        
    le Conseil a également examiné de près 114 demandes de subvention et a entendu 11 représentants d'organisations qui exécutent 48 projets. UN ونظر المجلس أيضا في حوالي ١١٤ طلبا للحصول على إعانات، واستمع الى ١١ ممثلا لمنظمات تنفذ ٤٨ مشروعا.
    le Conseil a également examiné un large éventail de questions africaines et organisé un atelier sur l'Afrique de l'Ouest. UN ونظر المجلس أيضا في مجموعة واسعة النطاق من القضايا الأفريقية، من بينها عقد حلقة عمل بشأن غرب أفريقيا.
    le Conseil a examiné aussi la question des réclamations concurrentes dans les catégories C, D et E4. UN ونظر المجلس أيضا في مسألة مطالبات متنافسة من الفئات جيم ودال وهاء - 4.
    le Conseil a examiné la demande faite par la délégation koweïtienne lors de la séance d'ouverture plénière de la quarante-septième session concernant la présentation tardive d'un certain nombre de réclamations individuelles émanant de Bédouins vivant au Koweït. UN ونظر المجلس أيضا في طلب قدمه وفد الكويت في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة السابعة والأربعين بشأن تقديم عدد من المطالبات الفردية في وقت متأخر من بدو يعيشون في الكويت.
    le Conseil a aussi examiné les conséquences de la crise au niveau régional. UN ونظر المجلس أيضا في اﻵثار اﻹقليمية المترتبة على اﻷزمة.
    il a aussi examiné les points 13 a) (Développement durable) et 13 h) (Coopération internationale en matière fiscale) à sa 49e séance, le 27 juillet. UN ونظر المجلس أيضا في البند 13 (أ) من جدول الأعمال (التنمية المستدامة) و (ح) (التعاون الدولي في المسائل الضريبية) في جلسته 49، المعقودة في 27 تموز/يوليه.
    il a également examiné la question de l'accès de la presse à la zone d'entrée afin de veiller à ce que cet accès soit comparable à ce qu'il était avant la réinstallation. UN ونظر المجلس أيضا في مسألة وصول الصحفيين إلى المنطقة التي يوجد فيها المدخل بهدف كفالة وصول الصحفيين بمستوى يماثل المستوى الذي كان معهودا قبل انتقال المجلس.
    il s'est également penché sur des thèmes, comme la non-prolifération, les opérations de maintien de la paix, la protection des civils dans les conflits armés, la lutte antiterroriste et les tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie. UN ونظر المجلس أيضا في مسائل مواضيعية، مثل عدم الانتشار وعمليات حفظ السلام وحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة ومكافحة الإرهاب والمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    le Conseil a par ailleurs examiné les demandes présentées par le Gouvernement koweïtien concernant les réclamations qu'il soumettra à la Commission conformément à la décision 12 du Conseil d'administration, au sujet de 605 personnes détenues en Iraq dont le décès a été établi. UN ونظر المجلس أيضا في طلبات تقدمت بها حكومة الكويت بشأن مطالبات سترفعها إلى اللجنة عملا بمقرر مجلس الإدارة رقم 12، بخصوص 605 معتقلين سابقين في العراق ثبتت وفاتهم.
    le Conseil a également examiné un rapport du Chef du secrétariat sur les activités de la Commission depuis la session précédente. UN ونظر المجلس أيضا في تقرير قدمه الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة منذ الدورة السابقة.
    le Conseil a également examiné la question de la nomination de Rolf Knutsson en qualité de Représentant spécial à la Commission d'indemnisation. UN ونظر المجلس أيضا في مسألة تعيين رولف كنوتسون ممثلا خاصا للجنة التعويضات.
    le Conseil a également examiné un rapport du Chef de secrétariat sur les activités de la Commission depuis la dernière session. UN ونظر المجلس أيضا في تقرير قدّمه الرئيس التنفيذي عن أنشطة اللجنة منذ الدورة الماضية.
    le Conseil a également examiné des demandes formulées auparavant par un certain nombre de gouvernements au sujet du dépôt et du traitement des réclamations. UN ونظر المجلس أيضا في الطلبات التي قدمها من قبل عدد من الحكومات بشأن تقديم وتجهيز الطلبات.
    le Conseil a examiné le point 7 a) de l'ordre du jour (Rapports des organes de coordination) à sa 26e séance, le 11 juillet. UN 4- ونظر المجلس أيضا في البند 7 (أ) من جدول الأعمال (تقريرا هيئتي التنسيق) في جلسته 26، المعقودة في 11 تموز/يوليه.
    le Conseil a examiné aussi une lettre du Secrétaire général datée du 20 juin 1997 décrivant sa mission de bons offices à Chypre (S/1997/480). UN ونظر المجلس أيضا في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بشأن مهمته للمساعي الحميدة في قبرص S/1997/480)(.
    le Conseil a examiné le point 6 a) de l'ordre du jour (Suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement) à ses 27e et 28e séances, le 12 juillet. UN 3 - ونظر المجلس أيضا في البند 6 (أ) من جدول الأعمال (متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية)، في جلستيه 27 و 28، المعقودتين في 12 تموز/يوليه.
    le Conseil a examiné le point 7 a) de l'ordre du jour (Rapports des organes de coordination) à sa 26e séance, le 9 juillet. UN 4 - ونظر المجلس أيضا في البند 7 (أ) من جدول الأعمال (تقريرا هيئتي التنسيق) في جلسته 26 المعقودة في 9 تموز/يوليه.
    le Conseil a aussi examiné 85 rapports du Secrétaire général et révisé et traité 1 165 documents et communications reçus d'États et d'organisations régionales et autres organisations internationales. UN ونظر المجلس أيضا في أكثر من 85 تقريرا للأمين العام وقام باستعراض وتجهيز أكثر من 165 1 وثيقة ورسالة واردة من دول ومنظمات إقليمية ومنظمات دولية أخرى.
    il a aussi examiné l'application, au Siège et dans les missions, de la politique d'achat des billets d'avion bien à l'avance, visant l'obtention des prix les plus avantageux (politique d'achat anticipé). UN ونظر المجلس أيضا في إمكانية القيام في المقر، وفي البعثات، بتنفيذ سياسة شراء تذاكر السفر مقدما بوقت طويل للحصول على أفضل الأسعار (سياسة الشراء مقدما). استخدام التداول بالفيديو
    il a également examiné les demandes d'octroi de nouvelles subventions d'un montant de 14,1 millions de dollars introduites au titre de l'exécution de projets en 2005-2006. UN ونظر المجلس أيضا في طلبات لمنح جديدة تصل إلى 1.14 مليون دولار لمشاريع يتم تنفيذها في الفترة 2005-2006.
    il s'est également penché sur les points 13 d) (Établissements humains) et 13 g) (Administration publique et développement) à sa 48e séance, le 27 juillet. UN ونظر المجلس أيضا في بندي جدول الأعمال 13 (د) (المستوطنات البشرية) و (ز) (الإدارة العامة والتنمية) في جلسته 48، المعقودة في 27 تموز/يوليه.
    le Conseil a par ailleurs examiné deux recommandations du Comité des commissaires aux comptes, dont la première avait trait aux missions d'inspection communes de la Commission d'indemnisation et du Bureau des services de contrôle interne. UN ونظر المجلس أيضا في توصيتين لمجلس مراجعي الحسابات، تتعلق التوصية الأولى بإيفاد بعثات تفتيش مشتركة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة التعويضات.
    il a également étudié des demandes de subventions supplémentaires pour 2010 concernant des projets intéressant les régions prioritaires, d'un montant de 1 501 322 dollars pour 40 projets, dont 30 avaient été examinés à titre provisoire à la trente et unième session. UN ونظر المجلس أيضا في طلبات منح إضافية لعام 2010 لتمويل مشاريع في المناطق ذات الأولوية، فمنح 322 501 1 دولارا لـ 40 مشروعا، كان قد نُظر بصورة مؤقتة في 30 منها خلال الدورة الحادية والثلاثين.
    il s'est aussi penché sur les constatations et recommandations formulées par le Corps commun d'inspection, en 2011, dans son étude sur la gouvernance des technologies de l'information et des communications dans les organismes du système des Nations Unies (voir A/67/119). UN ونظر المجلس أيضا في النتائج والتوصيات المنبثقة عن الاستعراض الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة في عام 2011 بشأن إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة (انظر A/67/119).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus