"ونظم إدارة" - Traduction Arabe en Français

    • et des systèmes de gestion
        
    • les systèmes de gestion
        
    • et de gestion
        
    • et systèmes de gestion
        
    • de systèmes de gestion
        
    • systèmes de gestion de
        
    • et la gestion
        
    • système de gestion
        
    • aux systèmes de gestion
        
    • et des systèmes d
        
    L'intéressé veillera en outre au quotidien au bon fonctionnement du système de gestion des demandes et des systèmes de gestion de l'information; UN وسيتحمل هذا الموظف مسؤولية الاضطلاع بالعمليات اليومية لنظام إدارة الطلبات ونظم إدارة المعلومات؛
    L'UNICEF, la Représentante spéciale, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques travaillent ensemble à l'élaboration des outils, des supports de formation et des systèmes de gestion de l'information nécessaires au renforcement du mécanisme. UN وتعمل اليونيسيف والممثلة الخاصة، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية معا على تطوير الأدوات والمبادئ التوجيهية والمواد التدريبية ونظم إدارة المعلومات اللازمة لتعزيز هذه الآلية.
    Le SIAP devait remplacer les systèmes de gestion des prestations, de la comptabilité et des documents. UN والهدف من نظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية أن يحل محل نظم الاستحقاقات، ونظم المحاسبة، ونظم إدارة الوثائق.
    La première subvention a été accordée pour créer un partenariat entre trois villes particulièrement exposées aux catastrophes en Équateur, au Népal et aux Philippines, et pour échanger des connaissances et des bonnes pratiques en matière de systèmes d'aménagement du territoire et de gestion des urgences dans les régions exposées aux risques. UN وقد أُعطيت أول منحة لإقامة شراكة بين ثلاث مدن معرضة للكوارث في إكوادور والفلبين ونيبال، لتبادل المعارف والممارسات الجيدة عن مراعاة المخاطر في التخطيط لاستخدام الأراضي ونظم إدارة الطوارئ.
    i) Bases de données et systèmes de gestion de ces bases UN ' ١ ' قواعد البيانات ونظم إدارة قواعد البيانات
    Il s'agit notamment de prescriptions juridiques nationales relatives à la divulgation des informations et de systèmes de gestion des informations mis au point par le secteur privé. UN ويشمل ذلك اشتراطات قانونية وطنية بشأن الإفصاح عن المعلومات ونظم إدارة المعلومات التي أوجدها القطاع الخاص.
    Ils encouragent les entreprises à recruter des personnes ayant jusqu’à 65 ans et à améliorer les conditions de travail, notamment les rémunérations et la gestion du personnel. UN فهي تشجع المشاريع على توفير العمل حتى سن 65 سنة وتحسين شروط العمل بما في ذلك الأجور ونظم إدارة الأفراد.
    À cet égard, des arrangements préparatoires ont commencé à être définis pour établir les fonctions d'appui administratif nécessaires au Siège, notamment des services d'assistance et des systèmes de gestion des connaissances fonctionnels. UN وقد استُهِلت بعض الترتيبات التحضيرية في هذا الصدد بغية إنشاء وظائف الدعم الإداري اللازمة في المقر الرئيسي، بما فيها مكاتب المساعدة الفنية ونظم إدارة المعارف.
    Amélioration des politiques foncières et des systèmes de gestion de l'environnement urbain et adoption de dispositions relatives à l'occupation de logement, mettant l'accent sur des pratiques de gestion intégrée et sur les partenariats avec les collectivités locales et le secteur privé UN تحسين السياسات الوطنية المتعلقة بالأراضي، ونظم إدارة الأراضي في المناطق الحضرية، وتطبيق ترتيبات الحيازة، التي تركز على ممارسات الإدارة الشاملة وعلى إقامة الشراكات مع السلطات المحلية والقطاع الخاص
    Ce programme examine les incidences des progrès techniques rapides, de l'investissement étranger direct et des systèmes de gestion des entreprises sur le développement humain durable. UN 42 - يفحص هذا البرنامج تأثير أوجه التقدم السريعة في مجال التكنولوجيا، والاستثمار الأجنبي المباشر، ونظم إدارة الشركات، على التنمية البشرية المستدامة.
    Les procédures et les systèmes de gestion des avoirs et de contrôle des inventaires doivent être considérablement améliorés. UN وتحتاج إجراءات ونظم إدارة اﻷصول ومراقبة الموجودات إلى الكثير من التحسين.
    L'accent sera mis sur les réformes, le renforcement des capacités, les problèmes de sécurité de transports posés par la détérioration de l'environnement et les systèmes de gestion de l'information, y compris la commercialisation et la facilitation des services. UN وسيتم التركيز على الإصلاحات في مجال السياسات، وبناء القدرات، وقضايا تدهور البيئة المتصلة بالسلامة والأمن؛ ونظم إدارة المعلومات، بما فيها خدمات التسويق والترويج.
    Au cours de l'exercice biennal 1996-1997, il a examiné la gestion de trésorerie, la gestion des biens, les systèmes de gestion de l'information, et la gestion du changement. UN وفي فترة السنتين من ١٩٩٦-١٩٩٧ فحص المجلس إدارة النقد، وإدارة الممتلكات، ونظم إدارة المعلومات، وإدارة التغيير.
    La notion nouvelle et modifiée de contrôle du commerce extérieur tire sa force des systèmes de contrôle interne et de gestion du chiffre d'affaires qui existent dans chaque entreprise participant au commerce de biens stratégiques. UN ويستمد مفهوم الرقابة على التجارة الخارجية الجديد والمعدل قوته من نظم الرقابة الخارجية ونظم إدارة أرقام الأعمال المعمول بها في كل مؤسسة تمارس تجارة السلع الاستراتيجية.
    Il renvoie en général à l'examen entre autres des états financiers, des grandes questions de politique d'information financière et de l'adéquation des systèmes de contrôle interne et de gestion des risques. UN وتدعو بدلاً من ذلك إلى استعراض جملة أمور من بينها البيانات المالية، والمسائل المهمة المتصلة بسياسات الإبلاغ المالي، ومدى ملاءمة الضوابط الداخلية ونظم إدارة المخاطر.
    Les modèles de fonctionnement et les règles institutionnelles, procédures internes et systèmes de gestion des risques connexes sont soumis aux décisions des organes directeurs. UN وتخضع نماذج العمل وما يرتبط بها من القواعد المؤسسية وعمليات النشاط ونظم إدارة المخاطر لقرارات هيئات الإدارة.
    :: Confidentialité; secret médical et systèmes de gestion des dossiers médicaux; UN الخصوصية والسرية الطبية ونظم إدارة السجلات الصحية؛
    Exemples de grandes sociétés et de systèmes de gestion de l'information UN أمثلة عن أبرز الشركات ونظم إدارة المعلومات الشركات
    i) Bases de données et systèmes de gestion de bases de données UN `1` قواعد البيانات ونظم إدارة قواعد البيانات
    On devra se fixer comme objectif essentiel de promouvoir la création des ressources nécessaires à l’exploitation de systèmes viables sur les plans économique et écologique pour l’approvisionnement en eau, le recyclage, l’irrigation, l’approvisionnement en énergie, l’assainissement et la gestion des ressources en eau, y compris le contrôle des herbes aquatiques, en particulier les jacinthes d’eau; UN ويلزم أن يكون الهدف اﻷساسي هو تشجيع توليد الموارد اللازمة لتوفير إمدادات من المياه سليمة اقتصاديا وبيئيا، واللازمة أيضا ﻹعادة تدوير المياه والري والطاقة والمرافق الصحية ونظم إدارة المياه، بما في ذلك مكافحـة اﻷعشاب المائية ولا سيما الزنابق المائية، واستخدام هذه الموارد بكفاءة وفعالية؛
    Le Service planifie, dirige et gère des systèmes généraux, tels que le système à disques optiques, le système de courrier électronique, le réseau Intranet et le système de gestion documentaire. UN وتخطط الدائرة وتدير وتنظم النظم الشاملة للمنظومة، التي من نوع نظام اﻷقراص الضوئية، والبريد الالكتروني، والشبكة الداخلية، ونظم إدارة الوثائق.
    2. Promotion de l'accès aux services sociaux et aux systèmes de gestion de risques. UN 2 - تيسير الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية ونظم إدارة المخاطر.
    g) Du renforcement de la surveillance épidémiologique et des systèmes d'information sanitaire ainsi que de la coordination de la communication de manière à améliorer l'état de préparation aux situations d'urgence sanitaire ; UN (ز) تعزيز رقابة الأوبئة ونظم إدارة المعلومات الصحية، وتنسيق الاتصالات لتعزيز التأهب في حالات الطوارئ الصحية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus