la CNUCED a organisé des séminaires et des ateliers et a été invitée à participer à des réunions tenues par d'autres institutions. | UN | ونظم الأونكتاد حلقات دراسية وحلقات عمل، كما دعي الأونكتاد إلى المشاركة في اجتماعات نظمتها مؤسسات أخرى. |
la CNUCED a organisé un séminaire en vue de sensibiliser les membres du Gouvernement de Zanzibar aux questions liées à l'investissement étranger direct. | UN | ونظم الأونكتاد حلقة دراسية لتحسيس أعضاء حكومة زنجبار بالقضايا المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر. |
la CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé. | UN | ونظم الأونكتاد عدداً من حلقات العمل التدريبية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسياحة لفائدة مشاركين من القطاعين العام والخاص. |
elle a organisé un atelier régional, accueilli par la Jamaïque, sur le ciblage des investisseurs à l'intention des pays des Caraïbes. | UN | ونظم الأونكتاد حلقة عمل إقليمية استضافتها جامايكا، بشأن استهداف المستثمرين لبلدان منطقة البحر الكاريبي. |
Une manifestation parallèle destinée aux pays d'Afrique lusophone a été également organisée par la CNUCED. | UN | ونظم الأونكتاد أيضاً حدثاً جانبياً للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا. |
Un atelier sur les règles d'un accord de partenariat économique et les règles d'origine tripartites a été organisé par la CNUCED aux Seychelles en août 2012. | UN | ونظم الأونكتاد في سيشيل، في آب/أغسطس 2012، حلقة عمل بشأن قواعد اتفاقات الشراكة الاقتصادية وقواعد المنشأ الثلاثية الأطراف. |
la CNUCED a organisé à cet égard une réunion d'experts portant sur 14 monographies nationales et un atelier sur les acteurs mondiaux provenant de marchés émergents. | UN | ونظم الأونكتاد لهذه الغاية اجتماعاً للخبراء بُحثت فيه 14 دراسة قطرية وحلقة عمل بشأن الفعاليات العالمية من الأسواق الناشئة. |
la CNUCED a organisé des ateliers régionaux pour former les organismes de promotion de l'investissement participants et les décideurs et permettre l'échange de meilleures pratiques. | UN | ونظم الأونكتاد حلقات عمل إقليمية للتدريب وتبادل أفضل الممارسات فيما بين وكالات تشجيع الاستثمار وراسمي السياسات المشاركين في حلقات العمل. |
la CNUCED a organisé plusieurs réunions d'experts ainsi que des conférences multipartites, notamment le Forum mondial sur les produits de base, la Conférence internationale sur la gestion de la dette et le Forum mondial de l'investissement. | UN | ونظم الأونكتاد عدة اجتماعات لأفرقة الخبراء ومؤتمرات أصحاب المصلحة منها المنتدى العالمي للسلع الأساسية ومؤتمر إدارة الديون ومنتدى الاستثمار العالمي. |
15. la CNUCED a organisé plusieurs réunions de formation de consensus et de renforcement des capacités sur des questions présentant un intérêt particulier pour les pays en développement. | UN | 15- ونظم الأونكتاد عدة أحداث ذات أهمية خاصة للبلدان النامية لبناء توافق الآراء والقدرات، وشارك في هذه الأحداث. |
la CNUCED a organisé plusieurs activités d'information sur la contribution des capacités productives au développement national des PMA, notamment un atelier national en Angola en mai 2013. | UN | ونظم الأونكتاد عدة أنشطة لنشر المعلومات عن دور القدرات الإنتاجية في التنمية المحلية لأقل البلدان نمواً، بما في ذلك حلقة عمل على المستوى القطري في أنغولا في أيار/مايو 2013. |
la CNUCED a organisé deux ateliers et a publié un rapport intitulé < < Promoting TNC-SME business linkages in the Zambian building construction industry > > dans lequel elle détermine les perspectives d'intégration dans la chaîne de valeur de ce secteur du bâtiment qui s'offrent aux PME locales. | UN | ونظم الأونكتاد حلقتي عمل وأصدر تقريراً بعنوان " دعم روابط الأعمال بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في صناعة تشييد المباني في زامبيا " ، يحدد فرص إقامة روابط للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية في سلاسل القيمة في قطاع التشييد. |
la CNUCED a organisé un atelier régional sur le thème < < Comment mettre le commerce au cœur des politiques > > pour aider le Cameroun, Djibouti, la Guinée-Bissau, le Mali, la République démocratique du Congo et le Togo à mieux intégrer le commerce dans leurs plans nationaux de développement respectifs. | UN | ونظم الأونكتاد حلقة عمل إقليمية عن إدماج التجارة بغرض مساعدة توغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجيبوتي وغينيا - بيساو والكاميرون ومالي في إدماج التجارة بشكل أفضل في خططها الإنمائية الوطنية. |
89. la CNUCED a organisé plusieurs manifestations parallèles à la quatrième Conférence des Nations Unies, qui ont contribué directement et indirectement à ses résultats. | UN | 89- ونظم الأونكتاد أحداثاً متنوعة لدعم المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، ساهمت بطريقة مباشرة وغير مباشرة في نتائج المؤتمر. |
42. la CNUCED a organisé un certain nombre de séminaires et ateliers régionaux et sousrégionaux afin d'aider les pays africains à élaborer et à appliquer des règles régionales de concurrence. | UN | 42- ونظم الأونكتاد أيضاً العديد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية لمساعدة البلدان الأفريقية في صياغة وتنفيذ قواعد إقليمية في مجال المنافسة. |
34. la CNUCED a organisé une mission en Mauritanie en juillet 2001 pour examiner des questions relatives aux technologies de l'information et de la communication et étudier un éventuel projet visant à établir un portail pour le tourisme électronique. | UN | 34- ونظم الأونكتاد بعثة إلى موريتانيا في تموز/يوليه 2001 لمناقشة قضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإمكانية إقامة مشروع لإنشاء منفذ للسياحة الإلكترونية. |
la CNUCED a organisé des réunions d'experts et d'autres manifestations intergouvernementales sur le commerce électronique et ses incidences sur les secteurs économiques traditionnels des pays en développement tels que le tourisme, les transports et la finance. | UN | ونظم الأونكتاد اجتماعات خبراء وأنشطة حكومية دولية أخرى بشأن بناء القدرات في مجال التجارة الالكترونية، عكفت على النظر في أثر التجارة الالكترونية على قطاعات الاقتصاد التقليدية في البلدان النامية، من مثل السياحة والنقل والمالية. |
Du 6 au 11 octobre 2008, elle a organisé un atelier national au Burkina Faso, dont elle a présenté les conclusions à des représentants du Ministère du commerce, du Département des douanes et du secteur privé. | UN | ونظم الأونكتاد حلقة عمل وطنية في بوركينا فاسو في الفترة من 6 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2008، وعرض نتائجها على المسؤولين في وزارة التجارة وإدارة الجمارك والقطاع الخاص. |
En juin 2008, en coordination avec le Centre de recherches pour le développement international du Canada et le Ministère tunisien du commerce, elle a organisé le premier atelier régional sur le rôle de la politique de concurrence dans l'actuelle crise alimentaire au nouveau Centre régional CNUCED/Tunisie sur la politique de concurrence établi à Tunis. | UN | ونظم الأونكتاد حلقة البحث الإقليمية الأولى بشأن " دور سياسات المنافسة في الأزمة الغذائية الراهنة " في حزيران/يونيه 2008 في تونس، بالمركز الإقليمي المعني بسياسات المنافسة المشترك بين الأونكتاد وتونس والمنشأ حديثاً، وذلك، بالتنسيق مع المركز الدولي لبحوث التنمية في كندا ووزارة التجارة في تونس. |
Une manifestation parallèle destinée aux pays d'Afrique lusophone a été également organisée par la CNUCED. | UN | ونظم الأونكتاد أيضاً حدثاً جانبياً للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا. |
Une mission consultative a été organisée par la CNUCED afin d'aider à élaborer les règlements d'application de la loi sur la concurrence et à rédiger les définitions d'emploi des membres de la Commission de la concurrence et des pratiques commerciales loyales. | UN | ونظم الأونكتاد بعثة استشارية من أجل تقديم المساعدة في مجال إعداد القواعد الخاصة بتطبيق قانون المنافسة وفي صوغ مواصفات وظيفة المفوضين الذين عيّنوا للعمل في لجنة المنافسة والتجارة المشروعة. |
Un atelier consacré à la mise en œuvre du mandat de Doha sur le traitement spécial et différencié a été organisé par la CNUCED les 30 octobre et 1er novembre 2007 à Nairobi (Kenya) afin de faciliter l'examen des différentes options qui s'offrent aux pays africains. | UN | ونظم الأونكتاد في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في نيروبي، كينيا، حلقة عمل بشأن تنفيذ ولاية الدوحة المتعلقة بالمعاملة الخاصة والتفاضلية، وكان الغرض من حلقة العمل تيسير النظر في الخيارات المختلفة المتاحة للبلدان الأفريقية. |