En collaboration avec le Gouvernement égyptien, le Centre a organisé un cours de formation des formateurs destiné à la police civile et aux fonctionnaires. | UN | ونظم المركز بالتعاون مع الحكومة المصرية دورة تدريب للمدربين مخصصة للشرطة المدنية والموظفين. |
le Centre a organisé une exposition de peintures et de sculptures inspirées par les questions relatives aux droits de l'homme. | UN | ونظم المركز معرضا للرسوم والمنحوتات التي تستلهم قضايا حقوق الانسان. |
le Centre a organisé deux réunions afin de faciliter ces consultations. | UN | ونظم المركز اجتماعين لتسهيل هذه المشاورات. |
En 2005, il a organisé six activités de formation et de conseil. | UN | ونظم المركز في سنة 2005 ستة أنشطة تدريبية واستشارية. |
Le 12 avril 2007, il a organisé à Yaoundé une consultation nationale sur les élections avec la société civile. | UN | ونظم المركز في 12 نيسان/أبريل 2007 في ياوندي مشاورة وطنية مع المجتمع المدني بشأن الانتخابات. |
le centre a offert 13 cours de formation professionnelle d'une durée de deux ans en mécanique, électricité et bâtiment et trois cours semi-professionnels d'une durée de deux ans en physiothérapie, électronique industrielle et gestion commerciale et de bureau. | UN | ونظم المركز ١٣ دورة مهنية، مدة كل منها سنتان، في حرف الميكانيكا، والكهرباء، والبناء، وثلاث دورات شبه فنية لمدة سنتين في العلاج الطبيعي، والالكترونات الصناعية، واﻷعمال التجارية وإدارة المكاتب. |
le Centre a organisé plusieurs manifestations parallèles à la Commission du développement durable au cours de ces quatre dernières années. | UN | ونظم المركز عددا من المناسبات الجانبية للجنة التنمية المستدامة خلال الأربع سنوات الماضية. |
le Centre a organisé un atelier sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. | UN | ونظم المركز حلقة عمل عن استغلال الأطفال جنسيا في اليابان لأغراض تجارية. |
le Centre a organisé une série de réunions de groupes d'experts afin de faciliter ce processus. | UN | ونظم المركز سلسلة من اجتماعات أفرقة الخبراء لتيسير هذه العملية. |
le Centre a organisé un atelier pour présenter l'étude comparée en juillet 2012. | UN | ونظم المركز حلقة عمل لعرض الدراسة القانونية المقارنة في تموز/ يوليه 2012. |
le Centre a organisé ce symposium de formation en partenariat avec l'Assemblée des citoyens d'Helsinki et l'Institut d'administration publique pour la Turquie et le Moyen-Orient. | UN | ونظم المركز هذا التدريب بالاشتراك مع جمعية مواطني هلسنكي ومركز الإدارة العامة في تركيا والشرق الأوسط. |
le Centre a organisé des journées de réflexion au bénéfice des jeunes leaders politiques et des représentants des médias. | UN | ونظم المركز معتكفات لفائدة القادة السياسيين الشباب وممثلي وسائل الإعلام. |
le Centre a organisé un certain nombre de séminaires et d'ateliers pour fournir aux fonctionnaires gouvernementaux des informations et des connaissances techniques sur la structure et le fonctionnement de ces organismes. | UN | ونظم المركز أيضا عددا من الحلقات الدراسية وحلقات العمل ليقدم الى المسؤولين الحكوميين المعلومات والخبرة فيما يتعلق بهياكل هذه الهيئات وعملها. |
le Centre a organisé en Angola, avant les élections, un séminaire portant sur la démocratie, les droits de l'homme, les élections libres et justes comme effort d'éducation civique. | UN | ونظم المركز قبل الانتخابات في أنغولا حلقة عمل عن الديمقراطية، وحقوق الانسان، والانتخابات الحرة والنزيهة بصفتها جهدا من جهود التربية المدنية. |
129. le Centre a organisé, avec le Comité colombien de solidarité avec les prisonniers politiques, un concert pour célébrer la Journée internationale des droits de l'homme. | UN | ١٢٩ - ونظم المركز حفلا موسيقيا بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان بالاشتراك مع اللجنة الكولومبية للتضامن مع المسجونين السياسيين. |
le Centre a organisé un programme auquel a participé Mme Elena Bonner, qui avait été invitée à la Conférence de Vienne par le Secrétaire général, et a prêté son concours à une mission de l'ONU en Lituanie et en Estonie dont faisaient partie trois fonctionnaires du Centre pour les droits de l'homme. | UN | ونظم المركز أيضا برنامجا مع السيدة إيلينا بونير، دعاها اﻷمين العام الى حضور مؤتمر فيينا، وقدم الدعم الى بعثة اﻷمم المتحدة الموفدة الى لاتفيا واستونيا التي ضمت ثلاثة من المسؤولين من مركز حقوق اﻹنسان. |
Le 29 juin 2005, il a organisé pour le Comité spécial une conférence de presse à laquelle 20 représentants des principaux journaux égyptiens et arabes ont participé. | UN | ونظم المركز مؤتمرا صحفيا للجنة الخاصة في 29 حزيران/يونيه 2005 حضره عشرون ممثلا للصحف المصرية والسعودية الكبرى. |
il a organisé plusieurs sessions de formation logistique interinstitutions à l'intention du personnel d'organismes des Nations Unies, d'ONG et de partenaires en réserve. | UN | ونظم المركز دورات تدريبية مشتركة بين الوكالات حول النقل والإمداد لموظفي الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والشركاء الاحتياطيين. |
il a organisé des activités de formation au niveau national dans le but de donner aux forces de l'ordre népalaises, en particulier les services de police et de douane, les moyens de lutter contre le trafic de ces armes. | UN | ونظم المركز دورة تدريبية وطنية لتعزيز قدرات الموظفين النيباليين المعنيين بإنفاذ القوانين، ولا سيما في وكالات الشرطة والجمارك، على مكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
le centre a offert 13 cours de formation professionnelle d'une durée de deux ans en mécanique, électricité et bâtiment et trois cours semi-professionnels d'une durée de deux ans en physiothérapie, électronique industrielle et gestion commerciale et de bureau. | UN | ونظم المركز ١٣ دورة مهنية، مدة كل منها سنتان، في حرف الميكانيكا، والكهرباء، والبناء، وثلاث دورات شبه فنية لمدة سنتين في العلاج الطبيعي، والالكترونات الصناعية، واﻷعمال التجارية وإدارة المكاتب. |
le Centre d'études sur les montagnes a organisé une conférence internationale sur le changement mondial et les montagnes du monde en Ecosse, rassemblant 450 participants de 60 pays et cinq continents. | UN | ونظم المركز مؤتمرا دوليا حول التغير العالمي وجبال في العالم في اسكتلندا، ضم 450 مشاركا من 60 بلدا وخمس قارات. |