"ونفكر" - Traduction Arabe en Français

    • et réfléchir
        
    • nous envisageons
        
    • ce que nous
        
    • et trouver
        
    • réfléchir à
        
    • on pensait à
        
    • réfléchissons
        
    D'ailleurs, on devrait aller tous dans nos chambres tout de suite et réfléchir à ce qu'on a fait. Open Subtitles في الواقع، أظن يجب أن نذهب إلى غرفنا الآن ونفكر بشأن ما فعلناه.
    À l'aube du troisième millénaire, nous devons nous interroger et réfléchir ensemble, dans le cadre de l'Organisation, sur quelle paix, quel développement et quelle solidarité, nous devons bâtir le prochain siècle. UN ونحن إذ نقف على عتبة اﻷلفية الثالثة ينبغي لنا أن نتساءل ونفكر معا في إطار هذه المنظمة، بشأن نوع السلام والتنمية والتضامن الذي ينبغي لنا أن نبنيه في القرن القادم.
    nous envisageons maintenant de rendre obligatoire l'enseignement secondaire pour tous en fournissant un appui direct aux familles les plus pauvres. UN ونفكر الآن في فرض تعميم التعليم الثانوي، بدعم مباشر لأشد الأسر فقراً.
    Pour l'année prochaine, nous envisageons de consacrer une journée entière à la réunion. UN ونفكر حالياً في إطالة مدة هذا الاجتماع وجعلها يوماً كاملاً في العام القادم.
    Examinons-nous les justes problèmes ou posons-nous les justes questions? Essayons-nous de satisfaire des positions incompatibles et des besoins conflictuels par le biais d'un seul ensemble de mesures? Peut-être faudrait-il faire une pause et réfléchir à ce que nous entendons faire et comment nous entendons le faire. UN هل نحن نعالج المسائل الصحيحة أو هل نسأل اﻷسئلة الصحيحة؟ هل نسعى إلى تلبية مطالب يتعذر تلبيتها واحتياجات متضاربة عن طريق عقد صفقة واحدة لﻹصلاح؟ لعلنا ينبغي أن نتوقف برهة ونفكر فيما نزمع أن نفعله وفي كيفية القيام به.
    Laisse-moi en parler à mes collègues, voir si nous pouvons réfléchir ensemble et trouver quelque chose. Je suis sûr qu'il y a une solution. Open Subtitles دعني أتكلم مع زملائي ونفكر قليلاً ونجد حلاً، وأنا واثق أنّ هناك حل
    Alors prenons une minute pour réfléchir à ce qu'on veut. Open Subtitles لذا، لنغتنم هذه اللحظة ونفكر بشأن ما نريده
    Dire qu'en ce temps-là on pensait à nos futurs enfants. Open Subtitles لقد كنا شباباً لنعود بالذاكرة لتلك الأيام ونفكر بشأن الأطفال.
    Aujourd'hui, examinons les progrès réalisés, réfléchissons aux défis qui restent à relever et déterminons la voie à suivre. UN واليوم، ينبغي أن ننظر فيما أُحرز من تقدم، ونفكر في التحديات التي لا تزال قائمة، ونحدد سبيل المضي قدما.
    Une fois de plus, nous sommes réunis ici pour examiner et réfléchir aux grands défis auxquels continuera d'être confrontée l'humanité à l'aube du nouveau millénaire. UN نجتمع هنا مرة أخرى لكي ننظر ونفكر في التحديات الكبرى التي تواجهها اﻹنسانية، والتي سيكون عليها أن تواجهها على أعتاب اﻷلفية الجديدة.
    Scott, Stiles a raison. Nous devons ralentir et réfléchir. Open Subtitles (سكوت)، إنّ (ستايلز) محق علينا أن نهدأ ونفكر مليّاً.
    On vient le matin pour marcher et réfléchir. Open Subtitles نأتي في الصباح ونفكر ونتمشي
    En hommage à l'histoire, nous prévoyons de mener prochainement des manoeuvres conjointes d'unités militaires allemandes et polonaises, et nous envisageons de constituer une brigade conjointe de Casques bleus composée de soldats allemands et polonais. UN وكتحية للتاريخ، نعتزم القيام قريبا بمناورات مشتركة لوحدات عسكرية ألمانية وبولندية ونفكر في إنشاء فرقة مشتركة ﻷصحاب الخوذات الزرقاء تتكون من جنود بولنديين وألمان.
    réfléchissons à ce que nous achetons! Open Subtitles ونفكر مليا بعملية شراء حاجياتنا
    On va s'asseoir, y réfléchir et trouver une solution... ensemble. Open Subtitles وسنجلس ونفكر في الأمر، وسنحل المشكلة، معاً.
    Faire un tour, on pensait à rejoindre le club. Open Subtitles نأخذ جولة, ونفكر بالانضمام لنادي للتنس
    Oublions tous les maux du passé et réfléchissons ensemble à notre avenir commun. UN دعونا ننسى كل شيء سلبي حدث في الماضي ونفكر معا في مستقبلنا المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus