"ونقصان" - Traduction Arabe en Français

    • et diminution
        
    • diminution de
        
    • la baisse
        
    • la diminution
        
    • une diminution
        
    • diminutions
        
    • une réduction
        
    Volontaires des Nations Unies : augmentation de 1 poste et diminution UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة وظيفة واحدة ونقصان وظيفتين مؤقتتين
    Personnel recruté sur le plan international : diminution de 18 postes et diminution nette de 13 postes de temporaire UN الموظفون الدوليون: نقصان قدره 18 وظيفة ونقصان صافي قدره 13 منصبا مؤقتا
    Personnel recruté sur le plan international : augmentation de 3 postes et diminution de 3 postes de temporaire UN الموظفون الدوليون: زيادة 3 وظائف ونقصان 3 مناصب مؤقتة
    Cela s'expliquerait par une baisse du nombre d'ordinateurs devant être remplacés et une réduction des besoins en pièces de rechange et fournitures due à la baisse de consommation prévue. UN وقد أشير إلى أن هذا الأمر يعزى إلى انخفاض عدد أجهزة الحاسوب التي تم تحديدها لاستبدالها ونقصان الاحتياجات المتصلة بقطع الغيار واللوازم نظرا للانخفاض المتوقع في استهلاكها.
    La croissance économique y est entravée par les problèmes de la dette extérieure, par la diminution des flux de ressources extérieures, par la détérioration rapide des termes de l'échange et par l'élévation de barrières interdisant l'accès aux marchés. UN والنمو الاقتصادي تعرقله مشاكل الديون الخارجية، ونقصان تدفقات الموارد الخارجية، والتدهور الحاد في معدلات التبادل التجاري، وتنامي الحواجز التي تحول دون الوصول الى اﻷسواق.
    On peut observer une augmentation en ce qui concerne l'Asie et le Pacifique et les États non membres, et une diminution de la part des autres régions. UN ويمكن ملاحظة زيادة في نصيبـي آسيا والمحيط الهادئ والدول غير الأعضاء ونقصان في أنصبة المناطق الأخرى.
    Cette augmentation nette résulte des augmentations et diminutions indiquées ci-après : UN وتمثل الزيادة الإجمالية الآثار المجتمعة الناجمة عما طرأ من زيادة ونقصان وذلك كالآتي:
    Les nouvelles méthodes procurent les avantages suivants : l'actualité, une réduction des coûts et une meilleure qualité de données. UN 31 - وتمثلت فوائد استخدام المنهجيات الجديدة في حسن التوقيت ونقصان التكاليف وإدخال تحسينات في نوعية البيانات.
    Volontaires des Nations Unies : augmentation de 5 postes et diminution UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة قدرها 5 مناصب ونقصان 7 مناصب مؤقتة
    Personnel recruté sur le plan international : augmentation nette de 3 postes et diminution nette de 8 emplois de temporaire UN الموظفون الدوليون: زيادة صافيها 3 وظائف ونقصان صافيه 8 وظائف مؤقتة
    Personnel recruté sur le plan international : augmentation de 1 poste et diminution de 4 emplois de temporaire UN الموظفون الدوليون: زيادة وظيفة واحدة ونقصان 4 وظائف مؤقتة
    Personnel recruté sur le plan international : augmentation de 2 postes et diminution de 1 emploi de temporaire UN الموظفون الدوليون: زيادة وظيفتين ونقصان وظيفة مؤقتة واحدة
    Personnel recruté sur le plan national : augmentation de 1 poste et diminution de 2 emplois de temporaire UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفة واحدة ونقصان وظيفتين مؤقتتين
    La rareté physique de l'eau - caractérisée par une dégradation sévère de l'environnement, la baisse des nappes phréatiques et la nécessité de procéder à la répartition des ressources en eau - est à la hausse. UN ويزداد شح المياه - المُتمثل في التدهور البيئي الحاد ونقصان المياه الجوفية وتخصيص المياه.
    De plus, le montant des contributions devrait diminuer du fait de la mise hors service du système Galaxy, de la diminution des ressources allouées au Portail d'entreprise intégré et des retards pris dans la mise en œuvre du Système de gestion du carburant. UN وفضلا عن ذلك، يتوقع نقصان المستوى المقدر للاشتراكات بسبب التوقف عن دعم نظام غالاكسي ونقصان الموارد المخصصة للبوابة المركزية وحدوث تأخيرات في تنفيذ مشروع إدارة الوقود.
    iii) Une augmentation nette de 457 800 dollars au titre du sous-programme 4, résultant d'un accroissement de 578 000 dollars sous la rubrique Postes et d'une diminution de 120 200 dollars sous les autres objets de dépense. UN ' 3` زيادة يبلغ صافيها 800 457 دولار، تحت البرنامج الفرعي 4، تتكون من زيادة قدرها 000 578 دولار فيما يتعلق بالوظائف ونقصان قدره 200 120 دولار فيما يتعلق بالاحتياجات غير المتصلة بالوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus