"ونقص تغذيتهم" - Traduction Arabe en Français

    • et
        
    Exposé sur l'initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants UN عرض عن مبادرة القضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم
    H. Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants : UN حاء - مبادرة القضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم: تقرير شفوي
    Exposé sur l'initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants UN عرض عن مبادرة القضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم
    L'UNICEF a également coparrainé avec le PAM l'initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants. UN وتشترك اليونيسيف أيضا مع برنامج الأغذية العالمي في قيادة مبادرة القضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم.
    Le PAM héberge le secrétariat de l'initiative REACH, qui vise à lutter contre la faim et la dénutrition chez les enfants. UN 66 - يستضيف البرنامج أمانة شراكة " ريتش " ، وهي مبادرة للقضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم.
    2007/9 Initiative visant à éliminer la faim et la dénutrition UN مبادرة القضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم
    Des partenariats seront également établis avec les organisations non gouvernementales pour trouver un consensus national et mondial, et renforcer les politiques et alliances face au problème endémique de la faim et de la dénutrition chez l'enfant. UN كما ستقوم كبرى المنظمات غير الحكومية بدور الشركاء في بناء توافق الآراء على الصعيدين الوطني والعالمي مع دعم السياسات والتحالفات اللازمة لمعالجة المشاكل المتفشية فيما يتصل بجوع الأطفال ونقص تغذيتهم.
    La faim et la sous-alimentation de l'enfant mériteraient une attention plus soutenue dans les programmes nationaux de lutte contre la pauvreté. UN ومع ذلك فثمة نطاق واسع يدعو لمزيد من الاهتمام بقضايا جوع الأطفال ونقص تغذيتهم في إطار العمليات الوطنية للحد من الفقر.
    Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants : rapport oral UN زاي - مبادرة القضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم: تقرير شفوي
    G. Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants : rapport oral UN زاي - مبادرة القضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم: تقرير شفوي
    Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants UN هــاء - مبادرة القضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم
    E. Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants UN هاء - مبادرة القضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم
    Un groupe de délégations, en revanche, s'est demandé si vraiment l'Initiative était bien le moyen le plus indiqué de réduire la faim et la dénutrition chez les enfants. UN 54 - وأعربت مجموعة من الوفود عن قلقها مما إذا كانت المبادرة السبيل الأمثل للتقدم نحو الحد من جوع الأطفال ونقص تغذيتهم.
    Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants : rapport oral UN 10 - المبادرة الرامية إلى وضع حد لجوع الأطفال ونقص تغذيتهم: تقرير شفوي
    Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants** UN مبادرة القضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم**
    Il a prié la Directrice générale de faire en sorte que le Plan stratégique à moyen terme, de même que ses stratégies transversales et ses stratégies d'appui, constitue le cadre stratégique et financier de tous les partenariats de l'UNICEF, ainsi que de l'action menée en vue d'éliminer la faim et la dénutrition chez les enfants. UN وحث المجلس المديرة التنفيذية على أن تكفل استمرار خطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بما في ذلك الاستراتيجية الشاملة واستراتيجية الدعم، في توفير الإطار التوجيهي الاستراتيجي والمالي لجمع الشركات التي تسهم فيها اليونيسيف، بما في ذلك الجهود المبذولة للقضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم.
    L'expérience de collaboration intersectorielle acquise à la faveur des activités de pays en cours permettra d'étayer l'appui apporté au titre de ces alliances à d'autres pays qui sont les plus touchés par les problèmes de la faim et de la dénutrition chez les enfants et qui sont confrontés aux effets de l'augmentation des prix des denrées alimentaires. UN وهذه الخبرة المشتركة بين القطاعات في مجال التعاون، المكتسبة من الأنشطة القطرية القائمة ستكون مفيدة فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه الشركاء إلى بلدان أخرى تنوء بأثقل عبء من جوع الأطفال ونقص تغذيتهم وتواجه آثارا سلبية كبيرة من ارتفاع أسعار المواد الغذائية.
    Rapport sur la mise en œuvre de l'Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants (point 7 de l'ordre du jour) UN هـاء - تقرير عن تنفيذ مبادرة القضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم (البند 7 من جدول الأعمال)
    E. Rapport sur la mise en œuvre de l'Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants (point 7 de l'ordre du jour) UN هاء - تقرير عن تنفيذ مبادرة القضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم (البند 7 من جدول الأعمال)
    La Directrice générale a dit que le débat sur l'Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants a montré qu'il importait d'intégrer diverses interventions pour remédier à la situation causée par la flambée des prix des produits alimentaires au niveau mondial. UN 117 - وقالت إن مناقشة مبادرة القضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم تكشف مدى أهمية دمج شتى الاستجابات عند التصدي للوضع الناجم عن زيادة أسعار الغذاء العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus