i) Prestation de services consultatifs sur les instruments juridiques concernant la facilitation des transports (2), le passage des frontières (2), la sécurité routière (2), la construction automobile (2), le transport des marchandises dangereuses et autres marchandises particulières (2); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: خدمات استشارية بشأن الصكوك القانونية المتصلة بتيسير النقل (2)، وعبور الحدود (2)، والسلامة على الطرق (2)، وبناء المركبات (2)، ونقل البضائع الخطرة والشحنات الخاصة الأخرى (2)؛ |
Ce cadre couvrira tous les modes de transport terrestre (routiers, ferroviaires, de navigation intérieure et intermodaux), ainsi que les domaines d'intérêt spécial, comme la réglementation des véhicules et le transport des marchandises dangereuses. | UN | وسيغطي ذلك جميع وسائط النقل الداخلي (الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية، والنقل المتعدد الوسائط)، فضلا عن المجالات ذات الأهمية الخاصة، مثل الأنظمة الخاصة بالمركبات، ونقل البضائع الخطرة. |
i) Services consultatifs : prestation de services consultatifs sur les instruments juridiques concernant les transports intérieurs (2), la facilitation des transports (2), le passage des frontières (2), la sécurité routière (2), la construction automobile (2) et le transport des marchandises dangereuses et autres marchandises particulières (2); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: الصكوك القانونية المتعلقة بالنقل الداخلي (2)؛ تيسير النقل (2)؛ عبور الحدود (2)؛ السلامة على الطرق (2)؛ بناء المركبات (2)؛ ونقل البضائع الخطرة والشحنات الخاصة الأخرى (2)؛ |
a) Renforcement des capacités nationales d'application du cadre juridique et réglementaire de la CEE relatif aux transports terrestres internationaux, aux infrastructures et aux services, à la facilitation du passage des frontières et au transport des marchandises dangereuses | UN | (أ) تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ الإطار القانوني والتنظيمي للجنة الاقتصادية لأوروبا للنقل البري الدولي وهياكله الأساسية وخدماته، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة |
À cette fin, l'intégration de certains instruments juridiques de la CEE (par exemple, les règlements relatifs aux véhicules et au transport des marchandises dangereuses) dans l'acquis communautaire de l'Union européenne continuera de jouer un rôle important. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية فإن قيام المفوضية الأوروبية بإدماج صكوك قانونية معينة صادرة عن اللجنة (مثل الأنظمة الخاصة بالمركبات ونقل البضائع الخطرة) في تشريعات الاتحاد الأوروبي، سيظل يؤدي دورا مهما في ذلك. |
a) Missions consultatives sur les instruments juridiques relatifs à la facilitation des transports, au passage des frontières, à la sécurité routière, à la construction des véhicules et au transport de marchandises dangereuses et autres cargaisons spéciales, ainsi qu'à l'établissement de liaisons de transport eurasiatiques; | UN | (أ) بعثات استشارية لتقديم المشورة بشأن الصكوك القانونية المتصلة بتيسير النقل، والمعابر الحدودية، والسلامة على الطرق، وتشييد المركبات، ونقل البضائع الخطرة وغيرها من الحمولات الخاصة، إلى جانب تطوير وصلات النقل الأوروبية - الآسيوية؛ |
v) Utiliser les études de cas consacrées aux questions de sécurité biologique, d'évaluation des risques et de transport de marchandises dangereuses ainsi que la gestion des maladies pour améliorer les pratiques et les procédures existantes. | UN | استخدام دراسات الحالات المتعلقة باعتبارات الأمن البيولوجي وتقييم المخاطر ونقل البضائع الخطرة وإدارة الأمراض من أجل تحسين الممارسات والإجراءات القائمة. |
À cette fin, l'intégration de certains instruments juridiques de la CEE (par exemple, les réglementations automobiles, le transport des marchandises dangereuses) dans l'acquis communautaire de l'Union européenne continuera de jouer un rôle important. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية فإن، قيام المفوضية الأوروبية بإدماج بعض الصكوك القانونية الصادرة عن اللجنة (مثل الأنظمة الخاصة بالمركبات ونقل البضائع الخطرة) في تشريعات الاتحاد الأوروبي سيظل يشكل عنصرا مهما. |
À cette fin, l'intégration de certains instruments juridiques de la CEE (par exemple, les réglementations automobiles, le transport des marchandises dangereuses) dans l'acquis communautaire de l'Union européenne continuera de jouer un rôle important. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية فإن، قيام المفوضية الأوروبية بإدماج بعض الصكوك القانونية الصادرة عن اللجنة (مثل الأنظمة الخاصة بالمركبات ونقل البضائع الخطرة) في تشريعات الاتحاد الأوروبي سيظل يشكل عنصرا مهما. |
Il visera tous les modes de transport terrestre (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux) ainsi que certains domaines d'intérêt particuliers tels que la construction automobile et le transport des marchandises dangereuses, le tout sur la base des consensus et des communautés de vues qui se seront dégagés des réunions intergouvernementales de la CEE sur les transports. | UN | وسيغطي ذلك جميع وسائط النقل الداخلي، بما فيها الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية، والنقل المتعدد الوسائط؛ فضلا عن مجالات الاهتمام الخاصة، مثل تصنيع المركبات، ونقل البضائع الخطرة. وسيتحقق هذا من خلال التوصل إلى توافق الآراء والاتفاق في الاجتماعات الحكومية الدولية المتعلقة بالنقل التي تعقدها اللجنة. |
Ce cadre couvrira tous les modes de transport terrestre (routiers, ferroviaires, de navigation intérieure et intermodaux), ainsi que les domaines d'intérêt spécial, comme par exemple la réglementation des véhicules et le transport des marchandises dangereuses. | UN | وسيغطي ذلك جميع وسائط النقل الداخلي (الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية، والنقل المتعدد الوسائط)، فضلا عن المجالات ذات الأهمية الخاصة، مثل الأنظمة الخاصة بالمركبات، ونقل البضائع الخطرة. |
Il visera tous les modes de transport terrestre (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux) ainsi que certains domaines d'intérêt particuliers tels que la construction automobile et le transport des marchandises dangereuses, le tout sur la base des consensus et des communautés de vues qui se seront dégagés des réunions intergouvernementales de la CEE sur les transports. | UN | وسيغطي ذلك جميع وسائط النقل الداخلي، بما فيها الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية، والنقل المتعدد الوسائط؛ فضلا عن مجالات الاهتمام الخاصة، مثل تصنيع المركبات، ونقل البضائع الخطرة. وسيتحقق هذا من خلال التوصل إلى توافق الآراء والاتفاق في الاجتماعات الحكومية الدولية المتعلقة بالنقل التي تعقدها اللجنة. |
i) Prestation de services consultatifs sur les instruments juridiques concernant les transports intérieurs (2), la facilitation des transports (2), le passage des frontières (2), la sécurité routière (2), la construction automobile (2) et le transport des marchandises dangereuses et autres marchandises particulières (2); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: الصكوك القانونية المتعلقة بالنقل الداخلي (2)، وتيسير النقل (2)، وعبور الحدود (2)، والسلامة على الطرق (2)، وبناء المركبات (2)، ونقل البضائع الخطرة والشحنات الخاصة الأخرى (2)؛ |
Il s'appliquera au secteur des transports terrestres (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux) ainsi qu'à certains domaines d'intérêt tels que la construction automobile et le transport des marchandises dangereuses, le tout sur la base des consensus et des communautés de vues qui se seront dégagés des réunions intergouvernementales de la CEE sur les transports. | UN | وسيغطي ذلك جميع وسائل النقل السطحي، أي الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية، ووسائل النقل المتعدد الوسائط؛ وكذلك مجالات الاهتمام الخاصة، مثل تصنيع المركبات، ونقل البضائع الخطرة وما إلى ذلك. وسيتحقق هذا من خلال توافق الآراء والاتفاق في الاجتماعات الحكومية الدولية المتعلقة بالنقل التي تعقدها اللجنة. |
Il s'appliquera au secteur des transports terrestres (routiers, ferroviaires, fluviaux et intermodaux) ainsi qu'à certains domaines d'intérêt tels que la construction automobile et le transport des marchandises dangereuses, le tout sur la base des consensus et des communautés de vues qui se seront dégagés des réunions intergouvernementales de la CEE sur les transports. | UN | وسيغطي ذلك جميع وسائل النقل السطحي، أي الطرق والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية، ووسائل النقل المتعدد الوسائط؛ وكذلك مجالات الاهتمام الخاصة، مثل تصنيع المركبات، ونقل البضائع الخطرة وما إلى ذلك. وسيتحقق هذا من خلال توافق الآراء والاتفاق في الاجتماعات الحكومية الدولية المتعلقة بالنقل التي تعقدها اللجنة. |
20.65 Au titre du sous-programme 2 (Transports), l'on s'emploiera à conseiller les pays à économie en transition et à les aider à élaborer et mettre en oeuvre des politiques concertées et uniformes en matière de transports et de communications, axées notamment sur la planification de l'infrastructure, le transport combiné, la sécurité routière et le transport des marchandises dangereuses. | UN | ٢٠-٦٥ وفي إطار البرنامج الفرعي ٢، النقل، سيتم تركيز العمل على إسداء المشورة الى البلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي ومساعدتها على صياغة وتنفيذ سياسات متسقة ومتجانسة للنقل والاتصالات، مع التأكيد تأكيدا خاصا على مجالات مثل تخطيط الهياكل اﻷساسية، والنقل المشترك، وسلامة حركة المرور على الطرق، ونقل البضائع الخطرة. |
20.65 Au titre du sous-programme 2 (Transports), l'on s'emploiera à conseiller les pays à économie en transition et à les aider à élaborer et mettre en oeuvre des politiques concertées et uniformes en matière de transports et de communications, axées notamment sur la planification de l'infrastructure, le transport combiné, la sécurité routière et le transport des marchandises dangereuses. | UN | ٢٠-٦٥ وفي إطار البرنامج الفرعي ٢، النقل، سيتم تركيز العمل على إسداء المشورة الى البلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي ومساعدتها على صياغة وتنفيذ سياسات متسقة ومتجانسة للنقل والاتصالات، مع التأكيد تأكيدا خاصا على مجالات مثل تخطيط الهياكل اﻷساسية، والنقل المشترك، وسلامة حركة المرور على الطرق، ونقل البضائع الخطرة. |
a) Renforcement des capacités nationales d'application du cadre juridique et réglementaire de la CEE relatif aux transports terrestres internationaux, aux infrastructures et aux services, à la facilitation du passage des frontières et au transport des marchandises dangereuses | UN | (أ) تعزيز القدرات الوطنية لتنفيذ الإطار القانوني والتنظيمي للجنة الاقتصادية لأوروبا للنقل البري الدولي والهياكل الأساسية والخدمات، وتيسير عبور الحدود، ونقل البضائع الخطرة |
À cette fin, l'intégration de certains instruments juridiques de la CEE (par exemple, les règlements relatifs aux véhicules et au transport des marchandises dangereuses) dans l'acquis communautaire de l'Union européenne continuera de jouer un rôle important. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية فإن قيام المفوضية الأوروبية بإدماج صكوك قانونية معينة صادرة عن اللجنة (مثل الأنظمة الخاصة بالمركبات ونقل البضائع الخطرة) في تشريعات الاتحاد الأوروبي، سيظل يؤدي دورا مهما في ذلك. |
À cette fin, l'intégration de certains instruments juridiques de l'ONU (par exemple, les règlements relatifs aux véhicules et au transport des marchandises dangereuses) dans l'acquis communautaire de l'Union européenne continuera de jouer un rôle important. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فإن قيام المفوضية الأوروبية بإدماج صكوك قانونية معينة من صكوك الأمم المتحدة (مثل الأنظمة الخاصة بالمركبات ونقل البضائع الخطرة) في تشريعات الاتحاد الأوروبي، سيظل يؤدي دورا مهما في ذلك. |
a) Missions consultatives sur les instruments juridiques relatifs à la facilitation des transports, au passage des frontières, à la sécurité routière, à la construction des véhicules et au transport de marchandises dangereuses et autres cargaisons spéciales, ainsi qu'à l'établissement de liaisons de transport eurasiatiques; | UN | (أ) بعثات استشارية لتقديم المشورة بشأن الصكوك القانونية المتصلة بما يلي: تيسير النقل، والمعابر الحدودية، والسلامة على الطرق، وتشييد المركبات، ونقل البضائع الخطرة وغيرها من الحمولات الخاصة، إلى جانب تطوير وصلات النقل الأوروبية - الآسيوية؛ |
v) Utiliser les études de cas consacrées aux questions de sécurité biologique, d'évaluation des risques et de transport de marchandises dangereuses pour améliorer les pratiques et les procédures existantes. | UN | استخدام دراسات الحالات المتعلقة باعتبارات الأمن البيولوجي وتقييم المخاطر ونقل البضائع الخطرة من أجل تحسين الممارسات والإجراءات القائمة. |