On pourrait peut-être rentrer chez moi et s'envoyer en l'air. | Open Subtitles | ربما ينبغى لنا الرجوع إلى مكاني ونمارس الحب |
Voilà pourquoi il faut non seulement promouvoir et appliquer la complémentarité avec les autres êtres humains, mais aussi avec les éléments avec lesquels nous coexistons. | UN | وبالتالي، علينا أن نعزز ونمارس التكامل ليس مع البشر الآخرين فحسب، وإنما أيضاً مع العناصر التي نتعايش معها. |
Nous avons mené une diplomatie multilatérale et nous avons défendu toutes les initiatives conformes aux principes que je viens d'énoncer, cela sans discrimination. | UN | ونمارس دبلوماسية متعددة اﻷطراف ونعمل على تعزيز كل جهد يبذل لتعزيز المبادئ التي ذكرتها دون أي تمييز. |
Nous venons de nous marier et nous avons des rapports sexuels presque toutes les nuits. | UN | ونحن تزوجنا حديثاً ونمارس الجنس كل ليلة تقريباً. |
On peut allumer des bougies, baiser avec un inconnu, piller un Apple store, faire passer Rahm Emanuel pour un con. | Open Subtitles | نشعل الشموع ونمارس الجنس نسرق متجر ابل, ونجعل رام ايمانويل يبدو كالاحمق |
Bref, le Bouddha nous a enseigné de n'accepter et de pratiquer que ce que nous-mêmes savons qui est bien — et distinguons du mal. | UN | وباختصار، علمنا السيد بوذا أن نقبل ونمارس فقط عندما نعلم بأنفسنا الخطأ من الصواب. |
Nous avons dit oui aux droits de l'homme, et nous les respectons. | UN | وقلنا نعم لحقوق اﻹنسان، ونمارس احترام حقوق اﻹنسان. |
Nous luttons contre le terrorisme avec la plus grande détermination et nous pratiquons la démocratie avec une grande dévotion. | UN | ونحن نتصدى للإرهاب بأقصى قدر من التصميم ونمارس الديمقراطية بحماس شديد. |
On peut jurer comme on veut, boire quand on veut, faire l'amour quand on veut, et faire l'amour quand on veut. | Open Subtitles | يمكننا أن ننبس بألفاظ نابية متى ما شئنا ونشرب الكحول متى ما أردنا أن نمارس الجنس وقتما شئنا ونمارس الجنس وقتما شئنا |
Nous devrions aller à Diamond Head une nuit et observer les étoiles. | Open Subtitles | حجر بركاني في جزيرة أوهايو، هاواي في ليلة ما ونمارس بعضاً من علم الفلك |
Pas de télé, pas de garçons, juste de la chanson, de la nage et du sport. | Open Subtitles | لا يوجد تلفاز ولا أولاد، نغني فقط ونسبح ونمارس الرياضة |
Tu diras merde à cette connasse montée sur roues et on passera notre vie à acheter ce qu'on veut et à s'envoyer au septième ciel. | Open Subtitles | ويمكننا قضاء بقية حياتنا بشراء ما هو جديد ونمارس الجنس بشهوانية |
Ok peu importe. On ne pourrait pas arrêter de parler et juste s'envoyer en l'air ? | Open Subtitles | أيمكننا أن نتوقف عن الكلام ونمارس الجنس؟ |
Mais j'habite toujours à côté, et on joue toujours aux amis et plus si affinité, ce qui est bien. | Open Subtitles | ولكني لا زلت جارته ونحن أصدقاء ونمارس الجنس من حين لآخر وهو شيء جيد |
Je parle de plage, de spa, de sexe, de room service et de grasse matinée. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الذهاب للشاطئ، ولمكان تدليك الأجسام ونمارس الجنس ويكون لدينا خدمة للغرف وننام لوقت متأخر |
On va faire la grasse mat', on va commander au service d'étage et nous éclater avec du sexe un peu fou-fou. | Open Subtitles | وسوف نطلب خدمة الغرف ونمارس الحب بالطريقة المتوسطة المثيرة |
Je ne veux pas rentrer a la maison. Peut-on aller à l'hôtel et baiser ? | Open Subtitles | لا أريد أن أذهب إلى المنزل، هل يمكننا استئجار غرفة في فندق ونمارس الجنس؟ |
On se met dans le fond et on flirte avant la chasse au démon ? | Open Subtitles | أتريد أن نجلس في الخلف ونمارس الجنس، قبل اصطياد الشيطان؟ |
Ici, les activités artistiques et artisanales. | Open Subtitles | ونمارس الهوايات والرسم فى هذا الركن هناك |