"ونوع جنس" - Traduction Arabe en Français

    • et le sexe de l
        
    • et le sexe du
        
    • véhicule et le sexe
        
    • du sexe
        
    • et au sexe des
        
    • et le sexe des
        
    Naissances vivantes selon le rang de naissance (naissances vivantes) et le sexe de l'enfant UN المواليد الأحياء حسب ترتيب المواليد الأحياء ونوع جنس المولود
    Naissances vivantes selon l'âge de la mère et le sexe de l'enfant UN المواليد الأحياء حسب عمر الأم ونوع جنس المولود
    Ménages selon le type de ménage, l'âge et le sexe du chef de ménage ou autre membre de référence UN الأسر المعيشية حسب نوع الأسرة المعيشية، وعمر ونوع جنس رب الأسرة أو غيره من الأعضاء المرجعيين
    Ménages selon la taille du ménage et l'âge et le sexe du chef de ménage ou autre membre de référence UN الأسر المعيشية حسب حجم الأسرة المعيشية، وعمر ونوع جنس رب الأسرة أو غيره من الأعضاء المرجعيين
    La DL50 de cette substance varie beaucoup selon le mode d'administration, l'espèce, le véhicule, et le sexe de l'animal. UN وتتباين الجرعة المميتة المتوسطة للإندوسلفان تبايناً كبيراً تبعاً لطريقة التعاطي والأنواع والوسائل ونوع جنس الحيوان.
    De nombreux responsables défendent un point de vue différent, faisant valoir qu'il n'est pas toujours réaliste de vouloir atteindre ces objectifs tout en tenant compte des différents niveaux de compétence, des origines géographiques et du sexe des candidats. UN وطرح كثير من المديرين وجهة نظر مختلفة فأشاروا إلى أن تلبية هذه الأهداف ليس واقعيا على الدوام، إذا وضع في الاعتبار المستويات المتباينة للمهارات، والمركز الجغرافي، ونوع جنس المرشحين المتوفرين.
    Le contenu de l'enseignement scolaire et non scolaire est adapté à l'âge et au sexe des élèves. UN كما أن محتويات التعليم النظامي والتكميلي تتمايز من حيث اتصالها بعمر ونوع جنس التلاميذ.
    On ne dispose guère de données où la ventilation soit faite selon l'âge et le sexe des enfants victimes de violences familiales. UN ولا تكاد توجد هناك أية بيانات مجمعة عن عمر ونوع جنس الطفل المعرض للعنف المنزلي.
    Naissances vivantes selon la durée de gestation et le sexe de l'enfant UN المواليد الأحياء حسب سن الحمل ونوع جنس المولود
    La DL50 de cette substance varie beaucoup selon le mode d'administration, l'espèce, le véhicule, et le sexe de l'animal. UN وتتباين الجرعة المميتة المتوسطة للإندوسلفان تبايناً كبيراً تبعاً لطريقة التعاطي والأنواع والوسائل ونوع جنس الحيوان.
    La DL50 de l'endosulfan varie beaucoup selon le mode d'administration, les espèces, le véhicule et le sexe de l'animal. UN وتتباين الجرعة المميتة النصفية (LD50) للإندوسولفان تبايناً كبيراً تبعاً لطريقة التعاطي والأنواع والوسائل ونوع جنس الحيوان.
    La DL50 de l'endosulfan varie beaucoup selon le mode d'administration, les espèces, le véhicule et le sexe de l'animal. UN وتتباين الجرعة المميتة النصفية (LD50) للإندوسلفان تبايناً كبيراً تبعاً لطريقة التعاطي والأنواع والوسائل ونوع جنس الحيوان.
    Population des ménages selon le type de ménage, l'âge et le sexe du chef de ménage ou autre membre de référence UN عدد الأفراد في الأسر المعيشية حسب نوع الأسرة المعيشية، وعمر ونوع جنس رب الأسرة أو غيره من الأعضاء المرجعيين
    19. Le paragraphe 4 de l'article 6 du Protocole prévoit que " chaque État Partie tient compte de l'âge, du sexe et des besoins spécifiques des victimes de la traite des personnes, en particulier des besoins spécifiques des enfants. UN 19- وتقضي الفقرة 4 من المادة 6 من البروتوكول بأن " تأخذ كل دولة طرف بعين الاعتبار، لدى تطبيق أحكام هذه المادة، سنّ ونوع جنس ضحايا الاتجار بالأشخاص واحتياجاتهم الخاصة، ولا سيما احتياجات الأطفال الخاصة.
    Les normes culturelles qui ont un impact particulier sur la santé des femmes sont les attitudes vis-à-vis du mariage, l'âge du mariage, l'importance accordée à la fertilité et au sexe des enfants, la structure familiale et le rôle idéal attribué aux femmes par les conventions sociales. UN وتتمثل العادات الثقافية التي تؤثر على صحة المرأة بوجه خاص في المواقف المتعلقة بالزواج، والسن عند الزواج، والقيمة المتعلقة بالخصوبة ونوع جنس الطفل، ونمط تنظيم اﻷسرة والدور المثالي الذي تطلبه التقاليد الاجتماعية من المرأة.
    Le tableau A en annexe fournit des informations sur les infractions, les condamnations, l'âge et le sexe des condamnés, des personnes placées en détention provisoire et des détenus pour la période de 2006-2011. UN ويحتوي الجدول ألف الوارد في المرفق على بيانات تفصيلية عن الجرائم، والأحكام، والأعمار، ونوع جنس المدانين، والمحتجزين احتياطياً، والمعتقلين من عام 2006 إلى عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus