"ونويفو" - Traduction Arabe en Français

    • Nuevo
        
    Enfin, dans le secteur de la santé, des unités de recherche épidémiologique ont été créées dans les Etats de Chihuahua, Jalisco et Nuevo León. UN وأقام قطاع الصحة وحدات بحث في مجال اﻷوبئة في ولايات تشيواوا، وخاليسكو، ونويفو ليون.
    Avec les Congrès des États, on a participé à l'élaboration d'un projet de stratégie législative pour les États de Sonora et Nuevo León; UN واشتركت اللجنة كذلك مع برلمانات الولايات في وضع مقترح للاستراتيجية التشريعية لولايتي سونورا ونويفو ليون؛
    Projet de consolidation des collectivités de rapatriés de Teosinte, Tremedal, Guancorita, Guarjla, El Copino, Copapayo, Santa Marta, Valle Nuevo, Segundo Montes et Nuevo Gualcho UN مشروع تعزيز مجتمعات العائدين في تيوسنته، تريميدال، كواننكورا وغوارخيلا، الكوبينول، كوبابايو سانتا مارتا، فاييه نويفو، سيغوندومونتس ونويفو غوالشو
    Il informe également des entités fédérales auxquelles le SPT a rendu visite en 2008: district fédéral, États de Mexico, de Jalisco, de Nuevo León et d'Oaxaca. UN كذلك، يشتمل التقرير على معلومات تتعلق بالكيانات الاتحادية التي قامت اللجنة الفرعية بزيارتها في عام 2008، وهي منطقة العاصمة، وولايات مكسيكو، وخاليسكو ونويفو ليون وأواخاكا.
    Au niveau des États, Aguascalientes, Coahuila, Colima, Chihuahua, Jalisco, Nuevo León, Puebla et San Luis Potosí ont aussi mis en place des permanences téléphoniques pour les femmes victimes de violence. UN وعلى مستوى الولايات، توجد خطوط للمساعدة الهاتفية للنساء من ضحايا العنف في أغواسكاليينتس وكوواويلا وكوليما وتشيواوا وخاليسكو ونويفو ليون وبويبلا وسان لويس بوتوسي.
    67. Au Mexique, la télémédecine est utilisée dans les États de Guerrero, Oaxaca, Puebla, Nuevo León, Chiapas et Tamaulipas, avec la participation d'instituts nationaux spécialisés dans la cardiologie, la nutrition, la réadaptation, l'orthopédie et la pédiatrie. UN 67 - وفي المكسيك يستخدم التطبيب عن بُعد في ولايات غيريرو وأواكساكا وبويبلا ونويفو ليون وتشياباس وتاماوليباس، مع مشاركة من مؤسسات وطنية متخصصة في علم القلب والتغذية والتأهيل وجراحة العظام وطب الأطفال.
    Elle s'est rendue dans le District fédéral et dans les États du Chiapas, de México, de Nuevo Léon, de San Luis Potosí et du Yucatán, ce qui lui a permis de prendre connaissance de la situation de l'appareil judiciaire dans diverses régions du pays. UN وزارت مقاطعة العاصمة الاتحادية وولايات تشياباس، وميكسيكو، ونويفو ليون، وسان لويس بوتوسي، ويوكاتان، وهو ما مكنها من الوقوف على حالة القضاء في مختلف مناطق البلاد.
    Ce programme s'étend à 21 États de la République : Campeche, Chiapas, Chihuahua, Durango, Guanajuato, Guerrero, Hidalgo, Jalisco, Michoacán, Morelos, Nayarit, Nuevo León, Puebla, Querétaro, Quintana Roo, San Luis Potosí, Sinaloa, Sonora, Tabasco, Veracruz et Yucatán; UN وشمل ذلك 21 من ولايات الجمهورية: كامبتشه، وتشياباس، وتشيواوا، ودورانغو، وغواناخواتو، وغيرّيرو، وإيدالغو، وخاليسكو، وميتشواكان، وموريلوس، وناياريت، ونويفو ليون، وبويبلا، وكيريتارو، وكينتانا رو، وسان لويس بوتوسي، وسينالوا، وسونورا، وتابسكو، وفيراكروس، ويوكاتان.
    Actuellement 13 de ces maisons fonctionnent dans les États de Chiapas, Puebla, Guerrero, Oaxaca, Baja California, Michoacán, Nuevo León, Querétaro, Sonora, Veracruz et Yucatán. UN وهناك الآن 13 دورا عاملة في ولايات تشياباس، وبويبلا، وغيرّيرو، وأواكساكا، وباخا كاليفورنيا، وميتشواكان، ونويفو ليون، وكيريتارو، وسونورا، وفيراكروس، ويوكاتان.
    Il exprime sa profonde inquiétude en raison des nombres élevés et en augmentation de féminicides commis dans plusieurs États, tels que ceux des Chiapas, de Guanajuato, de Jalisco, de Nuevo León, d'Oaxaca, de Puebla, de Mexico, de Veracruz et de Quintana Roo, ainsi que dans la ville de Mexico et à Ciudad Juárez. UN وتعرب عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع وتزايد أعداد جرائم قتل الإناث المرتكبة في عدة ولايات، مثل شياباس وغواناخواتو وخاليسكو ونويفو ليون واخاكا وبويبلا وولاية مكسيكو وفيراكروز وكينتانا رو، وكذلك في مكسيكو وسيوداد خواريز.
    Chiapas et Nuevo León UN تشياباس ونويفو ليون
    :: Le Rotary Club de Laredo, au Texas, et les Rotary Clubs de Reforma, Villa et Nuevo Santander, au Mexique, en association avec l'Amistad Reading Council et la Texas State Reading Association, ont reçu une subvention du Rotary qui a permis de réunir 20 000 dollars pour ouvrir une bibliothèque dans une école élémentaire du Mexique. UN :: نادي الروتاري في لاريدو، تكساس، الولايات المتحدة الأمريكية وأندية الروتاري في ريفورما، وفيلا، ونويفو وسانتاندر، بالمكسيك، بشراكة مع مجلس أميستاد للقراءة ورابطة ولاية تكساس للقراءة، حصلوا على مِنحة من المنظمة بمبلغ 000 20 دولار لفتح مكتبة في مدرسة أولية في المكسيك.
    Le SSP a mené des recherches en vue de l'élaboration d'une publication sur la situation des femmes dans les centres de détention féminins dans les États de Oaxaca, Querétaro, Puebla, Hidalgo, Sinaloa, Chiapas, Veracruz, Nuevo León et Quintana Roo, ainsi que dans le district fédéral. UN 357 - وأجرت الوزارة بحثا لإصدار منشور عن حالة المرأة في مراكز سَجن النساء في ولايات أواكساكا وكيريتارو وبويبلا وإيدالغو وسينالوا وتشياباس وفيراكروس ونويفو ليون وكينتانا رو والمقاطعة الاتحادية.
    Des visites ont également été rendues aux tribunaux des entités fédérales qui appliquent déjà ce système, telles que Morelos, État de Mexico, Oaxaca, Nuevo León et Chihuahua, en vue de tirer des enseignements de leurs données d'expérience et de collecter des informations sur les systèmes adoptés. UN كذلك، تمت زيارة محاكم الكيانات الاتحادية التي شرعت في العمل بهذا النظام، من قبيل موريلوس، وولاية مكسيكو، وأواخاكا، ونويفو ليون، وتشيواوا، بهدف الاستفادة من خبراتها وجمع البيانات والمعلومات بشأن النماذج المعتمدة.
    Parmi les entités fédérées, certains États ont un score moyen bien supérieur à la moyenne nationale, qui est de 425 points : le District fédéral (469), Aguascalientes et Chihuahua (449 pour l'un et l'autre), Nuevo León (450). UN فضمن عالم الكيانات الاتحادية هناك ولايات لديها متوسط أعلى بكثير من المتوسط الوطني البالغ 425 نقطة مثل منطقة العاصمة الاتحادية (469)، وآغواسكاليِنتس وتشيواوا (449 لكليهما)، ونويفو ليون (450).
    335. Certains États (Hidalgo, Coahuila, District fédéral, Nuevo León, entre autres) appliquent ou renforcent des programmes permanents interinstitutions et intersectoriels qui assurent une information plus ample et de meilleure qualité à la population et des soins de santé à certains groupes spécifiques vulnérables. UN 335 - ويجري في بعض الولايات (إيدالغو وكواهويلا والمقاطعة الاتحادية ونويفو ليون وغيرها) تطبيق أو تعزيز برامج دائمة مشتركة بين المؤسسات ومتعددة القطاعات تكفل تزويد عامة الجمهور بمعلومات أكثر وأفضل وتوفير الرعاية الطبية لمجموعات خاصة عرضة للأخطار.
    137. Pendant la période allant d'août 2006 à mai 2012, la construction et la rénovation d'environ 308 000 logements ont bénéficié d'une aide dans le cadre des programmes lancés par le Ministère du logement, de la construction et de l'hygiène (MVCS), tels que Techo Propio, Nuevo Crédito Mi Vivienda et Banco de Materiales. UN 137- في الفترة الممتدة مـن آب/أغسطس 2006 حتى أيار/مايو 2012، حظي بناء وترميم نحو 000 308 مسكـن(216) بمساعدة في إطار البرامج التي وضعتها وزارة السكن والبناء والنظافة العامة، مثل تيكو بروبيو(217)، ونويفو كريديتو مي فيفيندا(218)، وبانكو دي ماتيرياليس(219).
    Quatre ateliers régionaux pour candidates à des postes d'élues, coordonnés par l'INMUJERES, l'Institut national démocrate et les IMEF de Michoacán, Tabasco, Tlaxcala et Nuevo León (2009) UN أربع حلقات عمل إقليمية للمرشحات للوظائف التي تشغل بالانتخاب، نسقها المعهد الوطني للمرأة، والمعهد الوطني الديمقراطي، والهيئات النسائية في الكيانات الاتحادية في ميتشواكان وتابسكو وتلاكسكالا ونويفو ليون (2009).
    3. Durant sa mission au Mexique, le SPT a visité au total 17 centres de détention: 12 quartiers de détention relevant de la police ou de la justice ( < < separos > > ), une prison militaire, deux centres pour mineurs délinquants et deux hôpitaux psychiatriques, situés dans le district fédéral, les États de Mexico, de Jalisco, de Nuevo León et d'Oaxaca. UN 3- وأثناء البعثة التي قامت بها اللجنة الفرعية إلى المكسيك، زارت ما مجموعه 17 مركزاً للاحتجاز: 12 مركزاً للشرطة والقضاء، ومركزاً قضائياً ذا غرف حجز احتياطي، وسجناً عسكرياً، ومركزين للجانحين من القصّر ومستشفيين للأمراض النفسية، وجميعها كائنة في منطقة العاصمة الاتحادية وولايات مكسيكو وخاليسكو ونويفو ليون وأواخاكا.
    Il convient toutefois de préciser que, de janvier à décembre 2011, son personnel a effectué 61 visites initiales des différents lieux de détention des États suivants: Basse-Californie, Basse-Californie du Sud, Chiapas, Chihuahua, Guerrero, Guanajuato, Hidalgo, Jalisco, Michoacán, Nayarit, Nuevo León, Oaxaca, Puebla, San Luis Potosí, Sinaloa, Sonora, Tlaxcala, Veracruz et Zacatecas. UN بيد أن من الجدير الإشارة إلى أن موظفي الآلية المذكورة قاموا بين كانون الثاني/يناير وكانون الأول/ديسمبر 2011 ب61 زيارة أولية إلى مختلف أماكن الاحتجاز في ولايات باخا كاليفورنيا، وباخا كاليفورنيا جنوب، وتشياباس، وتشيواوا، وغيريرو، وغواناخواتو، وإيدالغو، وخاليسكو، وميتشوواكان، وناياريت، ونويفو ليون، وأواخاكا، وبويبلا، وسان لويس بوتوسي، وسينالووا، وسونورا، وتلاخكالا، وفيراكروس وزاكاتيكاس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus