cet arrangement sans formalisme semble fonctionner et il n'est pas utile de l'officialiser. | UN | وهذا الترتيب غير الرسمي ناجح على ما يبدو ولا حاجة إلى إضفاء صبغة أكثر رسمية عليه. |
cet arrangement, retardé par des complications imprévues dans le processus de désignation, devrait être mis en place en 1999. | UN | وهذا الترتيب الذي تأخر بسبب تعقيدات لم تكن متوقعة في عملية التعيين يُنتظر أن يوضع موضع التنفيذ في عام 1999. |
cet arrangement s'est poursuivi jusqu'à la fin de l'année 2000 lorsque les fonds alloués au Programme par les deux organisations ont été épuisés. | UN | وهذا الترتيب مستمر حتى نهاية عام 2000 حينما انتهت اعتمادات التمويل المخصصة من المنظمتين للبرنامج. |
un tel arrangement permet aussi d'espérer que l'État partie sera en mesure de fournir des informations précises et détaillées. | UN | وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدول الأطراف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة. |
un tel arrangement permet aussi d'espérer que l'État partie sera en mesure de fournir des informations précises et détaillées. | UN | وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدول الأطراف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة. |
ce dispositif souple peut être ajusté en fonction des questions examinées par le Comité. | UN | وهذا الترتيب المرن يمكن تكييفه حسب المسائل التي تناقشها اللجنة. |
Les bulletins de vote tiennent compte de cette répartition. | UN | وهذا الترتيب مُجسَّد في بطاقات الاقتراع. |
cet arrangement permet de soutenir et de protéger les victimes et les témoins. | UN | وهذا الترتيب يمنح المساندة والحماية لكل من الضحايا والشهود. |
cet arrangement est destiné à apporter une garantie supplémentaire quant à la remise des morceaux de territoire à la date prévue et dans le calme. | UN | وهذا الترتيب مصمم ليعطي ضمانا إضافيا على إتمام التسليم في موعده وبشكل منظم. |
cet arrangement n'a pas encore été mis en place. | UN | وهذا الترتيب لم ينفذ حتى الآن نظرا لدور هذه الوظيفة. |
cet arrangement sera en vigueur au cours de la période de quatre ans initiale. | UN | وهذا الترتيب سيسري على الفترة اﻷولية الممتدة أربع سنوات. |
cet arrangement est satisfaisant en ce qu'il crée un lien organique entre la Mission et divers programmes et organismes représentés en Haïti. | UN | وهذا الترتيب أثبت جدواه في أنه قد أوجد رابطة عضوية بين البعثة ومختلف الوكالات والبرامج التي يوجد لها تمثيل في هايتي. |
cet arrangement reflète également la volonté des États Membres de féliciter l'Afrique du Sud d'avoir éliminé l'apartheid. | UN | وهذا الترتيب يعبر أيضا عن رغبتها في تهنئة جنوب أفريقيا على القضاء على الفصل العنصري. |
cet arrangement, qui n’était pas structuré et qui était tributaire des personnes en cause, n’était pas viable à long terme. | UN | وهذا الترتيب غير منظم، ويعتمد على أفراد وبالتالي لا سند له في اﻷمد الطويل. |
cet arrangement a montré que l'on n'était pas conscient de ses risques potentiels. | UN | وهذا الترتيب دلّل على غياب محتمَل للوعي بالمخاطر التي يمكن أن تنجم من مثل هذا العمل. |
un tel arrangement permet aussi d'espérer que l'État partie sera en mesure de fournir des informations précises et détaillées. | UN | وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدول الأطراف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة. |
un tel arrangement permet aussi d'espérer que l'État partie sera en mesure de fournir des informations précises et détaillées. | UN | وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدولة الطرف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة. |
un tel arrangement permet aussi d'espérer que l'État partie sera en mesure de fournir des informations précises et détaillées. | UN | وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكن الدولة الطرف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة. |
un tel arrangement permet aussi d'espérer que l'État partie sera en mesure de fournir des informations précises et détaillées. | UN | وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدولة الطرف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة. |
ce dispositif institutionnel vient consacrer les efforts entrepris par tant de personnes engagées au service de la promotion de la femme. | UN | وهذا الترتيب المؤسسي يكرس الجهود التي يبذلها كثير من الأشخاص العاملين في خدمة النهوض بالمرأة. |
Des économies considérables sont réalisées en heures supplémentaires grâce à ce dispositif. | UN | وهذا الترتيب يحقق وفورات ضخمة في بند العمل اﻹضافي. |
Les bulletins de vote tiennent compte de cette répartition. | UN | وهذا الترتيب منعكس في بطاقات الاقتراع. |