"وهذا الترتيب" - Traduction Arabe en Français

    • cet arrangement
        
    • un tel arrangement
        
    • ce dispositif
        
    • de cette répartition
        
    cet arrangement sans formalisme semble fonctionner et il n'est pas utile de l'officialiser. UN وهذا الترتيب غير الرسمي ناجح على ما يبدو ولا حاجة إلى إضفاء صبغة أكثر رسمية عليه.
    cet arrangement, retardé par des complications imprévues dans le processus de désignation, devrait être mis en place en 1999. UN وهذا الترتيب الذي تأخر بسبب تعقيدات لم تكن متوقعة في عملية التعيين يُنتظر أن يوضع موضع التنفيذ في عام 1999.
    cet arrangement s'est poursuivi jusqu'à la fin de l'année 2000 lorsque les fonds alloués au Programme par les deux organisations ont été épuisés. UN وهذا الترتيب مستمر حتى نهاية عام 2000 حينما انتهت اعتمادات التمويل المخصصة من المنظمتين للبرنامج.
    un tel arrangement permet aussi d'espérer que l'État partie sera en mesure de fournir des informations précises et détaillées. UN وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدول الأطراف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    un tel arrangement permet aussi d'espérer que l'État partie sera en mesure de fournir des informations précises et détaillées. UN وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدول الأطراف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    ce dispositif souple peut être ajusté en fonction des questions examinées par le Comité. UN وهذا الترتيب المرن يمكن تكييفه حسب المسائل التي تناقشها اللجنة.
    Les bulletins de vote tiennent compte de cette répartition. UN وهذا الترتيب مُجسَّد في بطاقات الاقتراع.
    cet arrangement permet de soutenir et de protéger les victimes et les témoins. UN وهذا الترتيب يمنح المساندة والحماية لكل من الضحايا والشهود.
    cet arrangement est destiné à apporter une garantie supplémentaire quant à la remise des morceaux de territoire à la date prévue et dans le calme. UN وهذا الترتيب مصمم ليعطي ضمانا إضافيا على إتمام التسليم في موعده وبشكل منظم.
    cet arrangement n'a pas encore été mis en place. UN وهذا الترتيب لم ينفذ حتى الآن نظرا لدور هذه الوظيفة.
    cet arrangement sera en vigueur au cours de la période de quatre ans initiale. UN وهذا الترتيب سيسري على الفترة اﻷولية الممتدة أربع سنوات.
    cet arrangement est satisfaisant en ce qu'il crée un lien organique entre la Mission et divers programmes et organismes représentés en Haïti. UN وهذا الترتيب أثبت جدواه في أنه قد أوجد رابطة عضوية بين البعثة ومختلف الوكالات والبرامج التي يوجد لها تمثيل في هايتي.
    cet arrangement reflète également la volonté des États Membres de féliciter l'Afrique du Sud d'avoir éliminé l'apartheid. UN وهذا الترتيب يعبر أيضا عن رغبتها في تهنئة جنوب أفريقيا على القضاء على الفصل العنصري.
    cet arrangement, qui n’était pas structuré et qui était tributaire des personnes en cause, n’était pas viable à long terme. UN وهذا الترتيب غير منظم، ويعتمد على أفراد وبالتالي لا سند له في اﻷمد الطويل.
    cet arrangement a montré que l'on n'était pas conscient de ses risques potentiels. UN وهذا الترتيب دلّل على غياب محتمَل للوعي بالمخاطر التي يمكن أن تنجم من مثل هذا العمل.
    un tel arrangement permet aussi d'espérer que l'État partie sera en mesure de fournir des informations précises et détaillées. UN وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدول الأطراف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    un tel arrangement permet aussi d'espérer que l'État partie sera en mesure de fournir des informations précises et détaillées. UN وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدولة الطرف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    un tel arrangement permet aussi d'espérer que l'État partie sera en mesure de fournir des informations précises et détaillées. UN وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكن الدولة الطرف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    un tel arrangement permet aussi d'espérer que l'État partie sera en mesure de fournir des informations précises et détaillées. UN وهذا الترتيب يعزز أيضاً احتمال تمكّن الدولة الطرف من تقديم معلومات دقيقة ومفصلة.
    ce dispositif institutionnel vient consacrer les efforts entrepris par tant de personnes engagées au service de la promotion de la femme. UN وهذا الترتيب المؤسسي يكرس الجهود التي يبذلها كثير من الأشخاص العاملين في خدمة النهوض بالمرأة.
    Des économies considérables sont réalisées en heures supplémentaires grâce à ce dispositif. UN وهذا الترتيب يحقق وفورات ضخمة في بند العمل اﻹضافي.
    Les bulletins de vote tiennent compte de cette répartition. UN وهذا الترتيب منعكس في بطاقات الاقتراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus