"وهذا التطور" - Traduction Arabe en Français

    • cette évolution
        
    • cette situation
        
    • ce développement
        
    • une telle évolution
        
    • cet événement
        
    • cette innovation
        
    • ce fait nouveau
        
    cette évolution exigerait inévitablement un transfert de technologie et le renforcement des capacités grâce à l'aide des pays développés. UN وهذا التطور سوف يؤدي حتماً إلى نقل التكنولوجيا وتعزيز القدرة من خلال المساعدة التي تقدم للبلدان النامية.
    cette évolution négative accroît indéniablement les risques d'embrasement de toute la région de l'Afrique de l'Ouest. UN وهذا التطور السلبي يؤدي بلا شك الى زيادة مخاطر اشتعال منطقة غربي افريقيا بأسرها.
    cette évolution, fruit d'une meilleure discipline des partis, a non seulement donné une meilleure assise au gouvernement, mais aussi renforcé le rôle de l'opposition. UN وهذا التطور الذي نتج عن نمو نظام اﻷحزاب قد عزز سلطة الحكومة ولكنه ضاعف أيضا أهمية المعارضة.
    cette situation entrave déjà le développement économique et social des Îles Salomon et crée des poches de pauvreté dans le pays. UN وهذا التطور يقوِّض فعلياً التنمية الاجتماعية والاقتصادية لجزر سليمان ويُقيم جيوباً من الفقر تطوِّق البلد.
    ce développement spectaculaire de la presse lui a permis d'être à l'avantgarde du combat pour les libertés et des conquêtes démocratiques. UN وهذا التطور المدهش للصحافة قد يسمح لها بأن تكون في طليعة النضال من أجل الحريات والمكاسب الديمقراطية.
    une telle évolution progressive, telle qu'initiée par les deux conventions sœurs de la CLD, présente les avantages manifestes suivants : UN وهذا التطور التدريجي، الذي بدأته الاتفاقيتان الشقيقتان لاتفاقية مكافحة التصحر، ينطوي على المزايا الواضحة التالية:
    cette évolution est très encourageante et les suggestions et les critiques formulées par les États sont souvent très enrichissantes. UN وهذا التطور مشجع للغاية وغالباً ما تكون اقتراحات وانتقادات الدول بناءة للغاية.
    cette évolution est portée par plusieurs facteurs, y compris les fondamentaux du marché. UN وهذا التطور ناشئ عن عدة عوامل، بما في ذلك المؤشرات الأساسية للسوق.
    cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays. UN وهذا التطور يحظى بتأييد شركاء إقليميين، إلى جانب بلدان مجاورة لميانمار تتسم بحسن النية، وهؤلاء يعرفون البلد حق المعرفة.
    cette évolution a augmenté l'impact de la Conférence des Parties sur l'opinion publique et les différents secteurs de la société civile. UN وهذا التطور عزز أثر مؤتمر الأطراف على الرأي العام وعلى مختلف قطاعات المجتمع المدني.
    cette évolution ... confère au droit international davantage d'efficacité, en dotant les obligations juridiques des moyens de leur détermination et de leur exécution. UN وهذا التطور يجعل القانون الدولي أكثر فعالية بفضل توفير وسائل تمكن من تحديد الالتزامات القانونية ومن إعمالها.
    cette évolution est particulièrement importante pour l'étude des étoiles variables comme pour la recherche d'objets près de la Terre et d'autres événements particuliers. UN وهذا التطور يتسم بأهمية خاصة للدراسات الحديثة التي تتناول النجوم المتغيرة ورصد السماء لمشاهدة الأجسام القريبة من الأرض وخلاف ذلك من أحداث خاصة.
    cette évolution est une avancée majeure de la communauté internationale. UN وهذا التطور إنجاز هام حققه المجتمع الدولي.
    cette évolution fâcheuse de la situation menace de ruiner le Traité concernant la limitation des systèmes de missiles antimissile (Traité ABM). UN وهذا التطور السلبي قد هدد بانهيار معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    cette évolution a touché à tous égards les organes de négociation sur le désarmement, puisque leur composition aussi bien que leur ordre du jour et leurs méthodes de travail ont changé. UN وهذا التطور أثر على كل جوانب الهيئات التفاوضية في نزع السلاح: من ناحية تشكيلها وجدول أعمالها ووسائل عملها.
    Le droit reflète parfaitement cette évolution. UN وهذا التطور واضح في القانون وضوحا كاملا.
    cette évolution théorique à elle seule mérite une analyse plus approfondie. UN وهذا التطور المفاهيمي قد هيّأ بمفرده تربة خصبة تحفز على الاضطلاع بمزيد من التحليل.
    cette évolution est expliquée, en partie, par des meilleures techniques de diagnostic et les dépistages précoces systématiques. UN وهذا التطور يُفَسّر، بصورة جزئية، بوجود تقنيات تشخيص أرفع شأنا والاكتشاف المبكر للمرض على نحو منتظم.
    cette situation, particulièrement sensible dans les institutions spécialisées où les contributions étaient de plus en plus volontaires, témoignait d'un certain manque de confiance de la part des donateurs. UN وهذا التطور حاصل في الوكالات المتخصصة التي تتخذ المساهمات فيها أكثر فأكثر شكل تبرعات، مما ينم عن عدم الثقة.
    ce développement de l'offre de solutions pour tous les parents ne se limite pas à une approche quantitative. UN وهذا التطور في طرح الحلول على جميع أولياء الأمور لا يقتصر على النهج الكمي.
    une telle évolution permettrait aussi de régulariser les rapports entre la Serbie et le Monténégro. UN وهذا التطور سيمكننا من تطبيع العلاقات بين صربيا والجبل الأسود.
    cet événement historique est un brillant exemple du rôle que jouent les Nations Unies dans l'émancipation des peuples qui se libèrent des chaînes du colonialisme. UN وهذا التطور التاريخي مثال ناصع على دور اﻷمم المتحدة في تحرير الشعوب من أصفاد الاستعمار.
    cette innovation permettra au Département de fournir des produits d'information de qualité sans être dépassé par l'évolution des normes dans l'industrie. UN وهذا التطور يمكﱢن اﻹدارة من تقديم نواتج إعلامية رفيعة الجودة مع مواكبة مستويات الصناعة اﻵخذة بالتقدم.
    Avec ce fait nouveau historique, tout donne à penser que nous nous rapprochons de l'élimination de toutes les armes à sous-munitions et de la fin des dommages inacceptables qu'elles causent aux civils. UN وهذا التطور البارز يقرّبنا من احتمال إزالة جميع الذخائر العنقودية والتخلص من الأذى غير المقبول الذي تسببه للمدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus