La location de salles de conférence et des bureaux n'entre pas dans cette estimation, non plus que les dépenses d'appui aux programmes. | UN | وهذا التقدير لا يشمل تكلفة ايجار غرف اﻹجتماعات والمكاتب وتكاليف دعم البرامج. |
cette estimation s'applique dans des conditions de fonctionnement normales. | UN | وهذا التقدير يستند إلى العمليات العادية. |
cette estimation est fondée sur l'expérience, les tendances actuelles et des entretiens préliminaires avec les donateurs potentiels. | UN | وهذا التقدير مستمد من التجارب السابقة والتوجهات الراهنة والمناقشات الأولية مع المانحين المحتملين. |
cette évaluation prenait fidèlement en compte les éléments sur la base desquels les accords TNP avaient été conclus l'année précédente. | UN | وهذا التقدير يعكس بدقﱠة اﻷساس الذي عقدت بناء عليه ترتيبات معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في السنة السابقة. |
cette évaluation est indispensable pour élaborer des projets qui soient adaptés aux besoins particuliers du pays demandeur. | UN | وهذا التقدير جوهري لتفصيل المشاريع حسب الاحتياجات المحددة للبلد الذي تقدم بالطلب. |
cette estimation n'inclut pas les coûts permanents de fonctionnement, de gestion et de mise à niveau. | UN | وهذا التقدير لا يشمل التكاليف الجارية المتعلقة بالتشغيل والصيانة والتحديث. |
Entre dans cette estimation le coût à prévoir pour quelque 35 membres du personnel civil international, 363 agents recrutés sur le plan local et 406 Volontaires des Nations Unies. | UN | وهذا التقدير يكفل أيضا ما يلزم لقرابة ٣٥ موظفا مدنيا دوليا، و ٣٦٣ موظفا محليا و ٤٠٦ متطوعين من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
cette estimation ne comprend pas le coût des victimes humaines non plus que le manque à gagner, les dégâts écologiques ni les coûts sociaux supplémentaires, qui sont difficiles à chiffrer. | UN | وهذا التقدير لا يشمل تكاليف الخسائر البشرية. وهناك، فوق ذلك، خسائر في اﻹيرادات، وأضرار بيئية، وازدياد في التكاليف الاجتماعية، وهذه كلها يصعب تقديرها كماً. |
cette estimation s'applique dans des conditions de fonctionnement normales. | UN | وهذا التقدير يستند إلى العمليات العادية. |
cette estimation est modérée si l'on tient compte du fait qu'à mesure que le cinquantième anniversaire approchera, les activités connexes et le volume de travail ne manqueront pas de s'intensifier. | UN | وهذا التقدير تحفظي، بالنظر إلى أنه باقتراب الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ستتضاعف بلا شك اﻷنشطة وأعباء العمل ذات الصلة. |
cette estimation est modérée si l'on tient compte du fait qu'à mesure que le cinquantième anniversaire approchera, les activités connexes et le volume de travail ne manqueront pas de s'intensifier. | UN | وهذا التقدير تحفظي، بالنظر إلى أنه باقتراب الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ستتضاعف بلا شك اﻷنشطة وأعباء العمل ذات الصلة. |
cette estimation ne tient pas compte des réductions d'émissions provenant de la foresterie qui, si elles étaient prises en compte, augmenteraient fortement les quantités échangées et réduiraient les prix. | UN | وهذا التقدير لا يشمل تخفيضات الانبعاثات من الغابات التي سيؤدي إدراجها فيه إلى زيادة الكمية التي يتم بيعها، وإلى خفض السعر. |
cette estimation ne tient pas compte de la valeur de nombreux produits d'importance secondaire, ni de la conservation de la diversité biologique, de la faune, du tourisme vert, de la protection des bassins hydrographiques ou de la fixation du carbone. | UN | وهذا التقدير قد أغفل قيمة منتجات ثــانوية كثيرة، كما أنـه قد أغفل قيمـة حفظ التنوع الاحيائي، والحيوانات البرية، والسياحة الطبيعية، وحماية مقاسم المياه، وفصل الكربون. |
cette estimation ne comprend pas les coûts directs et indirects des voyages du siège sur le terrain, de la formation, des séances de réflexion, et des réunions. | UN | وهذا التقدير لا يشمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة للسفـر من المقر إلى الميدان، والتدريب، وجلسات قـدح الذهــن والاجتماعات. |
cette estimation ne comprend pas les coûts directs et indirects des voyages du siège sur le terrain, de la formation, des séances de réflexion, et des réunions. | UN | وهذا التقدير لا يشمل التكاليف المباشرة وغير المباشرة للسفر من المقر إلى الميدان، والتدريب، وجلسات قدح الذهن والاجتماعات. |
En gros, cette estimation globale correspond à celle que d'autres institutions ont faites du coût de la réalisation d'objectifs spécifiques, notamment dans les domaines de l'éducation et de la santé. | UN | وهذا التقدير الإجمالي ينسجم بشكل عام مع تقديرات الوكالات الأخرى للنفقات المطلوبة لتحقيق الأهداف الفردية، كتلك المتعلقة بالتعليم والصحة. |
cette estimation repose sur une consommation standard de 10 litres par jour pour les véhicules légers et de 20 litres par jour pour les véhicules de taille moyenne et les poids lourds, au prix de 0,5 dollar par litre. | UN | وهذا التقدير مبني على معدات استهلاك قدرها 10 لترات في اليوم للمركبات الخفيفة و 20 لترا في اليوم للمركبات المتوسطة والثقيلة، بتكلفة قدرها 0.50 دولار للتر الواحد. |
cette évaluation est indispensable pour élaborer des projets qui soient adaptés aux besoins particuliers du pays demandeur. | UN | وهذا التقدير جوهري لتفصيل المشاريع حسب الاحتياجات المحددة للبلد الذي تقدم بالطلب. |
cette évaluation est indispensable pour élaborer des projets qui soient adaptés aux besoins particuliers du pays demandeur ainsi que pour assurer la coordination avec d'autres acteurs et éviter les doubles emplois. | UN | وهذا التقدير جوهري لتفصيل المشاريع حسب الاحتياجات المحددة للبلد الذي تقدم بالطلب ولتأمين التنسيق مع العناصر الأخرى الفاعلة وتفادي الإزدواج. |
cette évaluation est indispensable pour élaborer des projets qui soient adaptés aux besoins particuliers du pays demandeur ainsi que pour assurer la coordination avec d'autres parties concernées et éviter les doubles emplois. | UN | وهذا التقدير جوهري لتفصيل المشاريع حسب الاحتياجات المحددة للبلد الذي تقدم بالطلب ولتأمين التنسيق مع العناصر الأخرى الفاعلة وتفادي الازدواج. |
cette évaluation est indispensable pour élaborer des projets qui soient adaptés aux besoins particuliers du pays demandeur ainsi que pour assurer la coordination avec d'autres parties concernées et éviter les doubles emplois. | UN | وهذا التقدير ضروري لتفصيل المشاريع حسب الاحتياجات الخاصة للبلد الذي تقدم بالطلب ولتأمين التنسيق مع العناصر الأخرى الفاعلة وتفادي الازدواج. |