"وهذا الحق" - Traduction Arabe en Français

    • ce droit
        
    • le droit des
        
    • un tel droit
        
    • c'est un droit
        
    • le droit de
        
    ce droit concerne aussi les anciens travailleurs et les anciens employeurs ayant exercé leur activité pendant un an au moins. UN وهذا الحق مقرر أيضا للعمال المتقاعدين ولأصحاب العمل المتقاعدين الذين مارسوا نشاطهم لمدة سنة على الأقل.
    ce droit n'existe pas dans tous les systèmes juridiques mais le Tribunal l'a reconnu dans sa jurisprudence avec certaines restrictions. UN وهذا الحق لا يوجد في سائر النظم القانونية ومع ذلك تم إقراره في السوابق القضائية للمحكمة بشيء من القيود.
    Elle proclame que chaque individu a le droit de jouir des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et que ce droit est attribué : UN فهو ينادي بحق كل إنسان في التمتع بحقوق الانسان والحريات اﻷساسية، وهذا الحق مكفول
    ce droit est fondamental au mandat de l'Agence, qui doit faire en sorte que l'Iraq ne puisse pas reconstituer sa capacité de fabrication d'armes nucléaires. UN وهذا الحق أساسي بالنسبة لولاية الوكالة في التأكد من عدم إعادة بناء قدرة العراق في مجال اﻷسلحة النووية.
    Le respect de ce droit est assuré par la présence d'un avocat aux côtés de toute personne arrêtée, détenue ou inculpée. UN وهذا الحق مضمون عن طريق حضور محامي دفاع من لحظة حبس أو اعتقال أو اتهام الشخص.
    ce droit, et d'autres droits de l'homme, dont les droits civils, culturels, économiques, politiques et sociaux, sont universels, interdépendants et indivisibles. UN وهذا الحق وسائر حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية، حقوق عالمية ومترابطة وغير قابلة للتجزئة.
    ce droit est également consacré à l'article 22 de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وهذا الحق معترف به أيضاً في المادة 22 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    ce droit n'est pas ouvert aux femmes violées lors d'un conflit armé et contraintes de porter l'enfant de celui qui les a violées. UN وهذا الحق محجوب عن النساء ضحايا الحرب اللائي أُرغمن على الحمل من قبل مغتصبيهم.
    x) Selon l'article 24, la liberté est un droit naturel de tout être humain. ce droit n'a pas d'autre limite que les droits d'autrui et le bien-être public. UN ' 10` وطبقاً للمادة 24، فإن الحرية حق وطني لكل إنسان وهذا الحق لا يحده سوى حقوق الآخرين، والصالح العام.
    ce droit est considéré non seulement comme un droit universel et fondamental mais, par son inclusion, comme un droit qui fait l'objet de résistances et qu'il faut dès lors protéger. UN وهذا الحق لا يعتبر حقا عالميا وأساسيا فحسب، ولكنه حق يلقى المقاومة ومن ثم يجب حمايته.
    ce droit est garanti par les instruments internationaux, y compris le Traité sur l'espace. UN وهذا الحق مكفول بموجب صكوك دولية، بما في ذلك معاهدة الفضاء الخارجي.
    Le caractère fondamental de ce droit fait que, dans de nombreux cas, d'autres droits de l'homme ne peuvent être exercés que si celui-ci est garanti. UN وهذا الحق أساسي إلى حد يجعل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى أو ممارستها، في العديد من الحالات، مرهوناً بتأمين هذا الحق.
    ce droit est également consacré dans les instruments régionaux et internationaux de protection des droits de l'homme auxquels le Lesotho est partie. UN وهذا الحق منصوص عليه أيضاً في صكوك إقليمية ودولية أخرى متعلقة بحقوق الإنسان تمثِّل ليسوتو طرفاً فيها.
    ce droit devrait être accordé non seulement aux fonctionnaires en poste au siège de ces organismes, mais encore à ceux qui travaillent sur le terrain. UN وهذا الحق ينبغي ألا يقتصر على الموظفين المعنيين العاملين بمقار منظماتهم بل ينبغي أن يشمل العاملين على المستوى الميداني.
    ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges. UN وهذا الحق غير القابل للتصرف ينبثق نفسه من افتراضين رئيسيين.
    Il doit être tenu compte de façon appropriée de ce droit de l'homme fondamental des enfants dans l'examen de l'exécution du Programme pour l'habitat. UN وهذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان الطفل ينبغي أن يحتل مكانه بشكل ملائم لدى استعراض تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    ce droit est garanti par les articles 13 et 40 de la Constitution. UN وهذا الحق مكفول بموجب المادتين 13 و40 من الدستور.
    On ne peut priver de ce droit ceux qui ont volontairement renoncé à l'option nucléaire. UN وهذا الحق غير قابل للتصرف بالنسبة للدول التي تخلت طوعياً عن خياراتها النووية.
    ce droit est garanti par les articles 27 et 64 de la Constitution. UN وهذا الحق مكفول بموجب المادتين ٢٧ و ٦٤ من الدستور.
    le droit des peuples à disposer d'euxmêmes n'est pas susceptible d'être invoqué en vertu du Protocole facultatif. UN وهذا الحق لا يدخل في نطاق البروتوكول الاختياري.
    un tel droit est particulièrement important pour les États ayant plusieurs systèmes de droit. UN وهذا الحق هام بوجه خاص للدول التي يوجد فيها أكثر من نظام قانوني واحد.
    c'est un droit jugé fondamental à la conception et à la mise en œuvre de la politique gouvernementale et à la jouissance effective des droits des victimes. UN وهذا الحق يعتبر محورا أساسيا لتصميم وتنفيذ السياسة العامة وتمتع الضحايا الفعلي بحقوقهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus