ce guide est le résultat d'une coopération entre le Haut-Commissariat, l'Association pour la prévention de la torture et le Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | وهذا الدليل حصيلة التعاون بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان ورابطة منع التعذيب ومنتدى آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
ce guide est une ressource précieuse dont la GRC fait la promotion auprès de ses membres et des collectivités qu'elle sert. | UN | وهذا الدليل أحد الموارد القيمة التي تشجع وحدة الفرسان أفرادها والمجتمعات المحلية التي تخدمها على استخدامها. |
ce manuel est un outil indispensable pour les services statistiques nationaux qui collectent des données sur les TIC. | UN | وهذا الدليل أداة أساسية للمكاتب الإحصائية الوطنية التي تقوم بجمع بيانات عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
ce manuel est plus succinct que ses prédécesseurs, dans la mesure où il ne traite que des politiques et procédures. | UN | وهذا الدليل أكثر إيجازا مما سبقه. فهو يقتصر على السياسات والإجراءات. |
le Manuel reconnaît que les statisticiens pourront ne pas être en mesure d'attribuer chaque type de services de l'EBOPS aux différents modes de fourniture de l'AGCS. | UN | وهذا الدليل يسلم بأن المجمعين لن يستطيعوا تحديد التعقيدات الفعلية والكاملة في توزيع كل نوع خدمة وارد في التصنيف الموسع حسب طريقة الإمداد في الاتفاق العام. |
le présent Manuel annule et remplace l'édition de 2005. | UN | وهذا الدليل يحل محل طبعة عام 2005. |
ce répertoire est une importante source d'informations pour les autorités centrales et constitue un pas sur la voie de la création d'un réseau virtuel d'autorités centrales. | UN | وهذا الدليل مصدر هام للمعلومات، وخطوة صوب إنشاء شبكة إلكترونية للسلطات المركزية. |
ce guide, qui vise à faciliter l'élaboration de plans de sensibilisation et de formation à ces questions, s'adresse aux jeunes, aux décideurs, au personnel technique des ministères et d'autres organismes ainsi qu'aux responsables locaux. | UN | وهذا الدليل موجّه للشباب وواضعي القرارات والموظفين الفنيين من الوزارات الحكومية ومنظمات أخرى وزعماء المجتمعات المحلية. |
ce guide existe dans toutes les langues officielles de l'ONU et sa traduction dans d'autres langues - turc, hongrois et serbe, notamment - est en cours. | UN | وهذا الدليل متاح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية وتجري ترجمته إلى لغات أخرى منها التركية والهنغارية والصربية. |
ce guide représente une source d'information utile aux peuples autochtones dans leurs relations avec les décideurs et les responsables politiques. | UN | وهذا الدليل مصدر معلومات وأداة للتعاون بين الشعوب الأصلية وصناع السياسات والقرارات. |
ce guide facilite une approche intégrée des services policiers et des pratiques des procureures et des procureurs concernant les menaces et d'autres formes de harcèlement criminel au pays. | UN | وهذا الدليل ييسر اتباع نهج متكامل لممارسات الشرطة والادعاء العام بشأن التلصص وأشكال أخرى من المضايقة الإجرامية في شتى أنحاء البلد. |
ce guide était important car, si le Népal était connu de certaines catégories de touristes, les possibilités d'investissement dans le pays n'étaient, elles, guère connues des entreprises et des milieux économiques à l'étranger. | UN | وهذا الدليل هام لأن نيبال وإن كانت معروفة بين قطاعات معينة من السائحين، فإن فرص الاستثمار المتاحة فيها غير معروفة في دوائر الأعمال. |
ce guide ira plus loin que le guide législatif dans la mesure où il tiendra compte des autres obligations qui incombent aux États en vertu du droit international, par exemple en matière de respect des droits de l'homme. | UN | وهذا الدليل سيقطع شوطا أطول من كونه دليلا تشريعيا حيث أنه سيضع في الحسبان الالتزامات الأخرى للدول بمقتضى القانون الدولي، مثل مبادئ حقوق الإنسان. |
Publié en anglais et en français, ce manuel traite des prestations de services de santé en matière de reproduction. | UN | وهذا الدليل الميداني، الذي نشر باﻹنكليزية والفرنسية، يتناول القضايا المتصلة بتقديم خدمات الصحة اﻹنجابية. |
ce manuel technique sera publié dans le courant de l'année. Il s'adresse aux bureaux de statistique et aux organismes de recherche concernés. | UN | وهذا الدليل التقني موجه للمكاتب اﻹحصائية ومنظمات البحوث التي تعمل في مجال إحصاءات الاعتلال والعجز واﻹعاقة. |
ce manuel est à présent aussi disponible en arabe. | UN | وهذا الدليل متاح اﻵن أيضا باللغة العربية. |
ce manuel, qui a force de loi, prévoit aussi de surveiller particulièrement les personnes politiquement exposées. | UN | وهذا الدليل له قوة القانون، وينص في جملة أمور على ضرورة التعامل مع الأشخاص البارزين سياسيا بالحرص الواجب. |
le Manuel reconnaît que pour ces raisons, bon nombre de pays risquent, dans un premier temps, de limiter leurs statistiques FATS à celles qui portent sur les investissements étrangers réalisés dans le pays. | UN | وهذا الدليل يسلم بأن كثيرا من البلدان تقتصر مبدئيا، لهذا السبب في إحصاءاتها للفاتس على ما يتعلق بالاستثمار الداخل. |
le Manuel contiendrait également toutes les informations pratiques indispensables aux membres des organes conventionnels pour exercer leurs fonctions et leur mandat, telles que les procédures, les méthodes de travail, leurs droits et leurs obligations. | UN | وهذا الدليل سيتضمن أيضا جميع المعلومات العملية الأساسية ذات الصلة بأداء مهام هؤلاء الخبراء وولاية أعضاء هيئات المعاهدات، مثل الإجراءات وأساليب العمل والاستحقاقات والتوقعات المنتظرة من الأعضاء. |
Les études de cas comme le Manuel seront d'importants outils de promotion pour obtenir le ralliement officiel des acteurs privés à la finance inclusive. | UN | وستشكل هذه الدراسات وهذا الدليل أدوات دعوية مهمة لضمان الالتزام الرسمي من جانب القطاع الخاص بنهج القطاع المالي الشامل. |
le présent Manuel annule et remplace l'édition de 2002. | UN | وهذا الدليل يحل محل طبعة عام 2002. |
le présent Manuel annule et remplace l'édition de 2008. | UN | وهذا الدليل يحل محل طبعة عام 2008. |
ce répertoire est conçu comme une source d'information sur les meilleures pratiques, les lois types et les programmes d'assistance disponibles en la matière. | UN | وهذا الدليل مصمم كي يكون مصدرا للمعلومات بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة الإرهاب، والقوانين النموذجية، وبرامج المساعدة المتاحة. |