En Afrique, 138 millions de femmes et de filles ont subi des mutilations génitales et ce nombre ne cesse de croître. | UN | كما تتضرر 138 مليون امرأة وبنت في أفريقيا بسبب تشويه أعضائهن التناسلية، وهذا العدد آخذ في الازدياد. |
ce nombre, en fait, représente beaucoup plus car de très grands regroupements se sont fait entendre par la voix d'un porte-parole. | UN | وهذا العدد يمثل، في الواقع، عددا أكبر منه من الوفود، ﻷن هناك ثلاث مجموعات إقليمية كبيرة تحدث عن كل منها شخص واحد. |
ce nombre n'est pas définitif car un millier de nouveaux réfugiés arrivent en Serbie chaque jour. | UN | وهذا العدد ليس نهائيا، ﻷن ما يصل الى ٠٠٠ ١ لاجئ جديد يصلون الى صربيا كل يوم. |
ce chiffre est appelé à évoluer particulièrement dans les services spécialisés. | UN | وهذا العدد مرشح للزيادة لا سيما في الأقسام المتخصصة. |
Elle compte à l'heure actuelle environ 2 300 hommes, et ce chiffre va croissant. | UN | وهناك حالياً نحو 300 2 عنصر في سلاح الجو، وهذا العدد في ازدياد. |
Cent dix-huit pays ont ratifié la Convention ou y ont adhéré, et leur nombre ne cesse de s'accroître. | UN | فقد صدق على الاتفاقية أو انضم إليها 118 بلدا وهذا العدد آخذ في التزايد بصفة مستمرة. |
cette proportion n'est pas seulement extrêmement faible, elle est également injuste, inéquitable et antidémocratique. | UN | وهذا العدد ليس بالغ الضآلة فحسب، بل هو خالٍ أيضا من الإنصاف والعدالة والديمقراطية. |
ce nombre impressionnant parle de lui-même et se passe de tout commentaire. | UN | وهذا العدد المثير لﻹعجاب الشديد يتحدث عن نفسه ولا يحتاج إلى المزيد من التعليق. |
Le quart de la mortalité maternelle est dû à des avortements non médicalisés, ce nombre n'ayant cessé de croître. | UN | كما أن ربع الوفيات النفاسية سببها عمليات الإجهاض غير المأمونة، وهذا العدد يرتفع باطراد. |
ce nombre devrait encore augmenter à mesure que des réfugiés qui subvenaient auparavant à leurs propres besoins continuent de demander l'aide de l'Office. | UN | وهذا العدد من المرشَّح أن يرتفع باعتبار أن اللاجئين الذين كانوا مكتفين ذاتياً في السابق ما زالوا يتجهون إلى الوكالة طلباً للدعم. |
ce nombre risque d'augmenter si la politique d'austérité se poursuit. | UN | وهذا العدد مرشح للارتفاع إذا استمر التقشف. |
ce nombre est trop élevé et est contraire à l'objectif fixé par le Gouvernement et les municipalités d'offrir une éducation inclusive dans le primaire et le premier cycle du secondaire. | UN | وهذا العدد مرتفع جداً ويتعارض مع الهدف الذي وضعته الحكومة والبلديات بوجود مدارس ابتدائية وإعدادية شاملة. |
Plus de 200 000 places sont disponibles et ce nombre s'accroîtra au cours des prochaines années. | UN | وهناك أكثر من 000 200 مكان متاحة وهذا العدد سوف يزداد في السنوات القليلة القادمة. |
ce nombre est insuffisant pour desservir tous les élèves souhaitant accéder à l'enseignement secondaire et beaucoup de parents les emmènent aux îles Fidji où les possibilités éducatives sont plus nombreuses. | UN | وهذا العدد لا يكفي لاستيعاب عدد الطلبة الراغبين في استكمال تعليمهم الثانوي، وكثير من الآباء يرسلون أطفالهم إلى فيجي للالتحاق بالمدارس، حيث توجد فرص أكبر. |
ce chiffre ne comprend pas la partie occupée de Jérusalem-Est où aucune restriction n'a été imposée. | UN | وهذا العدد لا يشمل مدينة القدس المحتلة، حيث لم تفرض أية قيود على البناء. |
ce chiffre ne comprend pas la partie occupée de Jérusalem-Est où aucune restriction n'a été imposée. | UN | وهذا العدد لا يشمل مدينة القدس المحتلة، حيث لم تفرض أية قيود على البناء. |
ce chiffre est décourageant si l'on pense que la communauté du système des Nations Unies compte maintenant 185 États. | UN | وهذا العدد لا يثلج الصدور اذا أخذنا في اعتبارنا أن مجتمع اﻷمم المتحدة اﻵن يتألف من ١٨٤ بلدا. |
ce chiffre illustre à lui seul l'efficacité du processus d'acquisition de la citoyenneté et de naturalisation. | UN | وهذا العدد في حد ذاته إنما يدل على فعالية عملية المواطنة والتجنس. |
ce chiffre représente 32 % de l'ensemble de la population de la Somalie. | UN | وهذا العدد يمثل 32 في المائة من مجموع سكان الصومال. |
ce chiffre inclut trois accusés de haut rang : Félicien Kabuga, Protais Mpiranya et Augustin Bizimana. | UN | وهذا العدد ما زال يضم ثلاثة متهمين ممن كانوا يشغلون مناصب عليا: فليسيان كابوغا وبروتايس مبيرانيا وأوغستين بيزيمانا. |
Près de 11 millions d'enfants y sont orphelins du sida et leur nombre ne fait qu'augmenter. | UN | وقد تيتم بفعل الإيدز ما يقرب من 11 مليون طفل في المنطقة وهذا العدد آخذ في التزايد. |
En outre, plus de 60 % des bureaux de l'UNICEF ont un accès à l'Internet ou à l'Intranet et cette proportion augmente rapidement. | UN | علاوة على ذلك يتيسر لما يزيد على ٦٠ في المائة من مكاتب اليونيسيف الوصول الى الانترنت والانترانت وهذا العدد يتعاظم بسرعة. |