ce site est mentionné dans la dernière déclaration semi-annuelle. | UN | وهذا الموقع مذكور في الإعلان نصف السنوي الأخير. |
Il est facile de naviguer sur ce site Web, dont la mise à jour est quotidienne. | UN | وهذا الموقع الشبكي يتم استكماله يوميا ويمكن التحرك فيه بسهولة. |
Il est facile de naviguer sur ce site Web, dont la mise à jour est quotidienne. | UN | وهذا الموقع الشبكي يتم استكماله يوميا ويمكن التحرك فيه بسهولة. |
ce portail est accessible à l'ensemble du personnel sur l'Intranet du Haut Commissariat. | UN | وهذا الموقع مفتوح أمام جميع الموظفين عن طريق الشبكة الداخلية للمفوضية (Intranet). |
le site est un outil particulièrement pratique pour les États Membres, les membres du personnel et tout autre visiteur désirant en savoir plus sur le fonctionnement du Conseil de sécurité. | UN | وهذا الموقع أداة مثالية للدول الأعضاء، والموظفين، والزوار الآخرين الذين يرغبون في معرفة المزيد عن أعمال مجلس الأمن. |
ce nouveau site constitue un instrument utile pour l'échange d'informations et de pratiques optimales entre institutions nationales. | UN | وهذا الموقع أداة مفيدة لتبادل المعلومات بين المؤسسات الوطنية ولتقاسم أفضل الممارسات. |
Actuellement en anglais uniquement, ce site sera traduit en français dans les mois qui viennent. | UN | وهذا الموقع الذي يظهر حالياً بالانكليزية فقط سيُستنسخ باللغة الفرنسية في اﻷشهر القادمة. |
D'après son carnet de bord, ce site héberge actuellement 884 parties, juste comme ça, tout autour du monde. | Open Subtitles | ووفقا لهذا السجل في نافذة، وهذا الموقع يستضيف حاليا 884 الألعاب |
ce site Web présentera des comptes rendus actualisés, ainsi que la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola (MINUAUCE) récemment créée, et proposera un lien permettant de verser des dons. | UN | وهذا الموقع سوف يعرض تقارير مستكملة عن الأحوال السائدة وعن بعثة الأمم المتحدة الحديثة الإنشاء من أجل الاستجابة للإيبولا في حالات الطوارئ، إضافة إلى وصلة لتقديم الهبات. |
ce site Web visait à promouvoir une application uniforme et efficace de la Convention en publiant des informations détaillées sur l'interprétation judiciaire de la Convention par les États parties. | UN | وهذا الموقع الشبكي يهدف إلى الترويج لتطبيق الاتفاقية تطبيقاً موحَّداً وفعَّالاً، بتوفير معلومات مفصَّلة عن تفسير الدول الأطراف للاتفاقية قضائيًّا. |
ce site Web visait à promouvoir une application uniforme et efficace de la Convention en publiant des informations détaillées sur l'interprétation judiciaire de la Convention par les États parties. | UN | وهذا الموقع الشبكي يهدف إلى الترويج لتطبيق الاتفاقية تطبيقاً موحَّداً وفعَّالاً، بتوفير معلومات مفصَّلة عن تفسير الدول الأطراف للاتفاقية قضائيًّا. |
ce site Web visait à promouvoir une application uniforme et efficace de la Convention en publiant des informations détaillées sur l'interprétation judiciaire de la Convention par les États parties. | UN | وهذا الموقع الشبكي يهدف إلى الترويج لتطبيق الاتفاقية تطبيقا موحدا وفعالا، بتوفير معلومات مفصَّلة عن تفسير الدول الأطراف للاتفاقية قضائيا. |
Diffuser la nouvelle approche multipartite sur ce site permet de faire connaître comme il convient les partenaires de développement avec lesquels le Fonds collabore. | UN | وهذا الموقع الشبكي الجديد الذي يعكس نهج تعددية أصحاب المصلحة الجديد يُبرز بشكل ملائم شركاء التنمية الذين يعمل معهم الصندوق. |
Les travaux de construction sur le site de Jenin devraient démarrer aussitôt que les entrepreneurs auront eu accès à ce site, qui pourrait couvrir les quartiers de Jenin, Tulkarm et Tublas. | UN | ينبغي أن تبدأ العمليات الإنشائية في جنين عندما تتاح سبل الوصول أمام المقاولين. وهذا الموقع يمكن أن يغطى جنين وطولكرم وتوبلاس. |
ce site, destiné aux jeunes et aux éducateurs, affiche des documents d'information rédigés par des élèves sur diverses questions, y compris les droits de l'homme. | UN | وهذا الموقع على شبكة الإنترنت المخصص للشباب والمعلِّمين يحتوي على ورقات إعلامية موجهة إلى الطلاب بشأن مواضيع شتى، من بينها حقوق الإنسان. |
ce site est relié à l'ensemble des sites des institutions nationales existantes et à la page d'accueil du site Web du Haut-Commissariat et contient des renseignements sur des questions concernant les pays et des questions thématiques intéressant les institutions nationales. | UN | وهذا الموقع المربوط بجميع المواقع الشبكية القائمة للمؤسسات الوطنية وبالصفحة الرئيسية للمفوضية على الشبكة العالمية، يشتمل على معلومات عن القضايا القطرية والمواضيعية التي تهم المؤسسات الوطنية. |
ce portail est accessible à l'ensemble du personnel sur l'Intranet du HautCommissariat. | UN | وهذا الموقع مفتوح أمام جميع الموظفين عن طريق الشبكة الداخلية للمفوضية (Intranet). |
Depuis juillet 2010, ce portail propose des services d'information concernant toutes les mesures positives et permet à l'utilisateur de chercher et d'examiner les actions positives menées par les sociétés. | UN | ومنذ تموز/يوليه 2010، وهذا الموقع يقدم خدمات لتوفير معلومات شاملة بشأن الإجراءات الإيجابية ويتيح للمستخدم إجراء عمليات فحص وبحث بشأن الإجراءات الإيجابية التي تتخذها الشركات. |
le site est vaste et se compose de trois installations : une partie consacrée aux logements, une autre destinée à l'entreposage des véhicules et du matériel, et une autre correspondant à la mine proprement dite. | UN | 113 - وهذا الموقع واسع ومكون من ثلاثة مواقع فرعية: موقع للإقامة؛ وموقع لإيداع المركبات والمعدات؛ وموقع التعدين بحد ذاته. |
le site est destiné principalement aux petites et moyennes entreprises et offre - en tant que département des ressources humaines virtuel - des informations sur des solutions pratiques à faible coût aux problèmes posés par la conciliation du travail et de la vie de famille. | UN | وهذا الموقع موجه أساسا إلى الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وهو يقوم - باعتباره " إدارة افتراضية لحقوق الإنسان " إلى حد ما - بتوفير معلومات بشأن تلك الحلول رخيصة التكلفة والمتسمة بطابع الممارسات والمتعلقة بموضوع الموافقة بين حياة الأسرة وحياة العمل. |
ce nouveau site constitue un instrument utile pour l'échange d'informations et de pratiques optimales entre institutions nationales. | UN | وهذا الموقع وسيلة هامة لتبادل المعلومات فيما بين المؤسسات الوطنية ولتقاسم أفضل الممارسات. |