c'est un droit pour lequel le Pacte n'autorise ni exception ni limitation. | UN | وهذا حق لا يجيز العهد إخضاعه لاستثناء أو تقييد. |
c'est un droit pour lequel le Pacte n'autorise ni exception ni limitation. | UN | وهذا حق لا يجيز العهد إخضاعه لاستثناء أو تقييد. |
c'est un droit pour lequel le Pacte n'autorise ni exception ni limitation. | UN | وهذا حق لا يسمح العهد بأي استثناء له أو قيد عليه. |
ce droit est garanti par toutes les règles et tous les traités internationaux, et rien ne peut empêcher un État de protéger ses propres citoyens. | UN | وهذا حق تكفله جميع العهود والقوانين الدولية، كما أنه ليس هناك ما يمنع دولة من حماية مواطنيها. |
ce droit est clairement inscrit dans le Code de procédure pénale indonésien et réaffirmé à plusieurs reprises dans ses articles 77, 81, 95, 96 et 97. | UN | وهذا حق ثابت مدون في قانون الاجراءات الجنائية اﻹندونيسي كررته مرات عديدة مواده ٧٧ و١٨ و٥٩ و٦٩ و٧٩. |
Ce comportement du Gouvernement iraquien relève de la souveraineté de l'Iraq sur son propre territoire et de son devoir de défendre son peuple et de repousser toute agression étrangère contre lui. c'est là un droit garanti par tous les pactes internationaux et par toutes les lois internationales, et une responsabilité fondamentale du gouvernement de tout pays. | UN | ويقع تصرف الحكومة العراقية هذا ضمن نطاق سيادة العراق على إقليمه وفي إطار واجبه في الدفاع عن أبناء شعبه وردع أي عدوان خارجي عليهم، وهذا حق تكفله جميع المواثيق والقوانين الدولية، ومسؤولية أساسية من مسؤوليات حكومة الدولة. |
Il était par conséquent permis de conclure que le défendeur n'avait pas été privé de la possibilité de présenter sa thèse, droit qui était garanti par la Constitution. | UN | ومن ثمَّ، يمكن الخلوص إلى أنَّ المدَّعَى عليه لم يُحرَم من إمكانية عرض قضيته، وهذا حق يكفله الدستور. |
L’Inde est désormais un État doté d’armes nucléaires. C’est un fait indéniable. Ce n’est pas un statut que nous avons cherché à nous faire accorder, car nul ne peut l’octroyer. | UN | ١٤ - إن الهند دولة حائزة لﻷسلحة النووية، وهو واقع لا يمكن إنكاره، وليس منحة نلتمسها ولا هو بالمركز الذي يمنحنا إياه آخرون، وإنما هو عطية ﻷمتنا من علمائنا ومهندسينا، وهذا حق للهند بوصفها سدس البشرية. |
c'est un droit pour lequel le Pacte n'autorise ni exception ni limitation. | UN | وهذا حق لا يسمح العهد بأي استثناء له أو قيد عليه. |
c'est un droit pour lequel le Pacte n'autorise ni exception ni limitation. | UN | وهذا حق لا يسمح العهد بأي استثناء له أو قيد عليه. |
c'est un droit pour lequel le Pacte n'autorise ni exception ni limitation. | UN | وهذا حق لا يسمح العهد بأي استثناء له أو قيد عليه. |
c'est un droit pour lequel le Pacte n'autorise ni exception ni limitation. | UN | وهذا حق لا يسمح العهد بأي استثناء له أو قيد عليه. |
c'est un droit pour lequel le Pacte n'autorise ni exception ni limitation. | UN | وهذا حق لا يسمح العهد بأي استثناء له أو قيد عليه. |
c'est un droit pour le monde en développement. | UN | وهذا حق للعالم النامي. |
ce droit est inscrit dans le Code de procédure pénale indonésien. | UN | وهذا حق مدون في قانون اﻹجراءات الجنائية اﻹندونيسي. |
ce droit est explicitement énoncé à l'article 3 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et réaffirmé à l'article 6 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وهذا حق تنص عليه بوضوح المادة ٣ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وتؤكده من جديد المادة ٦ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
ce droit est universel, personnel et inaliénable. | UN | وهذا حق عالمي وشخصي غير قابل للتصرف. |
C'est notre droit souverain et un devoir pour notre Gouvernement, et c'est un droit qui ne doit pas être soumis à une quelconque réserve. | UN | وهذا حق سيادي لنا وواجب على حكومتنا، ولن نسمح بالمساس بحقنا هذا. |
Ce n'est pas un statut que nous avons cherché à nous faire accorder, car nul ne peut l'octroyer. C'est un don fait à la nation par nos scientifiques et nos ingénieurs. C'est un droit qui revient à l'Inde, qui représente un sixième de l'humanité. | UN | ٤١- إن الهند لدولة حائزة لﻷسلحة النووية، هذا واقع لا يمكن إنكاره، وليس هذا بمنحة نلتمسها ولا هو بالمركز الذي يمنحنا إياه آخرون، وإنما هو عطية ﻷمتنا من علمائنا ومهندسينا، وهذا حق للهند بوصفها سدس البشرية. |