"وهذا ما يفسر" - Traduction Arabe en Français

    • ce qui explique
        
    • cela explique
        
    • ceci explique
        
    • d'où
        
    • ainsi s'explique
        
    • c'est la raison
        
    • Ca explique
        
    • qui expliquait
        
    • qui explique les
        
    • Ça explique l'
        
    • Ça explique pourquoi
        
    Ce comportement tend à se perpétuer de nos jours, ce qui explique notamment le peu de recours judiciaires enregistrés à ce jour. UN وهذا السلوك يتجه نحو إطالة الأمد في أيامنا هذه، وهذا ما يفسر بصفة خاصة قلة اللجوء إلى القضاء.
    ce qui explique le transfert sur l'écran cassé du téléphone Open Subtitles وهذا ما يفسر أنتقال أجزاء تهشم شاشة الهاتف
    cela explique pourquoi ma mère n'a pas de cancer du poumon. Open Subtitles وهذا ما يفسر لماذا لم يقم والدتي سرطان الرئة.
    cela explique le retard mis à soumettre l'étude à l'examen de la Sixième Commission. UN وهذا ما يفسر تأخر تقديم الدراسة الى اللجنة السادسة قصد دراستها.
    ceci explique le niveau particulièrement élevé de violence dans les zones frontalières de l'Afghanistan. UN وهذا ما يفسر الارتفاع في مستوى العنف في مناطق الحدود المشتركة مع أفغانستان.
    d'où le sentiment de malaise et de frustration ressenti tant par les partenaires du développement international que par les différents gouvernements. UN وهذا ما يفسر الاحباط وعدم الارتياح اللذين أعرب عنهما الشركاء في التنمية الدولية والحكومات الوطنية على السواء.
    ainsi s'explique la différence entre le nombre total d'engagements dans le présent tableau (541) et dans les tableaux 1 et 2 (502). UN وهذا ما يفسر الفرق بين مجموع أعداد التعاقدات في الجدول 3 (541) والمجاميع في الجدولين 1 و 2 (502).
    C'est ce qui explique que de nombreuses inégalités subsistent encore dans les rapports homme/femme. UN وهذا ما يفسر استمرار العديد من التفاوتات في العلاقات بين الرجل والمرأة.
    Aujourd'hui encore, ils sont plus nombreux à obtenir des diplômes de grandes écoles que les femmes, ce qui explique leur surreprésentation parmi les membres d'associations d'anciens élèves. UN ولا يزال حتى اليوم عدد الرجال الحاصلين على شهادات المدارس الكبرى أكثر من عدد النساء وهذا ما يفسر وجودهم بأعداد كبيرة بين أعضاء جمعيات قدماء التلاميذ.
    Ces deux lois sont encore relativement récentes, ce qui explique que peu de tribunaux y aient à ce jour fait référence. UN وما زال هذان القانونان حديثاً العهد نسبياً وهذا ما يفسر عدم الإحالة إليهما حتى الآن إلا من قبل محاكم قليلة.
    ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur. UN وهذا ما يفسر وجود اتجاه يروم إلغاء العقوبة على جرائم الصحافة المعمول بها حالياً.
    Les coûts de production baissent et, par voie de conséquence, les prix des produits aussi, ce qui explique la forte augmentation du nombre des consommateurs enregistrée ces dernières années sur le marché brésilien. UN ومن شأن ذلك خفض تكاليف الإنتاج وبالتالي انخفاض أسعار المنتجات، وهذا ما يفسر بدوره الزيادة الكبيرة في أعداد المستهلكين في السوق البرازيلية في السنوات الأخيرة.
    cela explique de tels écarts d'une sous-région à l'autre. UN وهذا ما يفسر هذا التفاوت الكبير بين المناطق الفرعية.
    Tout cela explique pourquoi, dans la plupart des cas, il s’écoule plusieurs mois entre le travail de contrôle effectué sur le terrain et l’établissement des rapports définitifs. UN وهذا ما يفسر انقضاء عدة أشهر في معظم الحالات، بين عمل التدقيق في الميدان ووضع التقارير في صيغتها النهائية.
    cela explique pourquoi la part des dépenses totales qui est consacrée aux soins médicaux est plus élevée au Liban par rapport au nombre de réfugiés. UN وهذا ما يفسر إنفاق قسم أكبر من مجموع تكاليف الرعاية الطبية في لبنان بالقياس إلى عدد اللاجئين.
    cela explique sûrement pourquoi il l'a gardé en vie. Open Subtitles وهذا ما يفسر بالتأكيد لماذا احتفظ بها على قيد الحياة.
    ceci explique le rendement supérieur à celui du LIBOR constaté en 2001, 2002 et 2003. UN وهذا ما يفسر تحقيق عائدات أعلى من متوسط سعر الفائدة المعمول به بين مصارف لندن للأعوام 2001 و 2002 و 2003.
    ceci explique pourquoi à la pratique le système financier andorran ne compte qu'avec certaines des activités financières non bancaires habituellement présentes dans tout système financier. UN وهذا ما يفسر لماذا لا توجد في النظام المالي في أندورا سوى بعض الأنشطة المالية غير المصرفية التي عادة ما تكون موجودة في أي نظام مالي.
    d'où les difficultés rencontrées dans l'examen de certains chapitres de l'histoire des violations des droits de l'homme. UN وهذا ما يفسر الصعوبة التي صادفها المقرر الخاص في تناول بعض أشكال انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في الماضي.
    ainsi s'explique la différence entre le nombre total d'engagements dans le présent tableau (1 124) et dans les tableaux 1 et 2 (3 022). UN وهذا ما يفسر الفرق بين مجموع أعداد التعاقدات في هذا الجدول (124 1 تعاقداً) والمجاميع في الجدولين 1 و 2 (022 3 تعاقداً).
    c'est la raison pour laquelle l'Éthiopie s'est trouvée au bord du gouffre durant les dernières années au pouvoir du Gouvernement militaire. UN وهذا ما يفسر لماذا كانت إثيوبيا على شفا الهاوية خلال السنوات الأخيرة للحكومة العسكرية.
    Dis toi ce que tu veux, mais tu sais que c'est vrai, et Ca explique beaucoup de choses. Open Subtitles تقول لنفسك ما تشاء، لكنك تعلم أنه صحيح، وهذا ما يفسر الكثير.
    La Présidente avait travaillé depuis plus de 30 ans dans l'administration publique et l'université, et constatait la nécessité croissante de nouveaux partenaires, qui expliquait l'apparition d'une société civile. UN وقالت إنها عملت لما يزيد علــــى ٣٠ عاما فــــي اﻹدارة العامة والجامعة وترى أن هناك حاجة متزايدة اﻵن إلى شركاء جدد، وهذا ما يفسر ظهور المجتمع المدني.
    Ces règles n’ont pas été modifiées lorsque les lois pénitentiaires ont changé en Israël, ce qui explique les différences existant au niveau des conditions d’incarcération et d’emprisonnement. UN ولم تتغير هذه اﻷوامر العسكرية عندما تغير قانون السجون في إسرائيل، وهذا ما يفسر الفروق الموجودة في تدابير الاعتقال أو السجن.
    Ça explique l'ascenseur près de la cuisine. Open Subtitles وهذا ما يفسر المصعد مع زر لأسفل الظهر من المطبخ
    Ça explique pourquoi je suis témoin par défaut. Open Subtitles وهذا ما يفسر لماذا أنا خادمة الشرف افتراضيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus