"وهذا مجال" - Traduction Arabe en Français

    • c'est un domaine
        
    • c'est là un domaine
        
    • c'est une
        
    • il s'agit
        
    • domaine qui
        
    • pour lequel elle
        
    c'est un domaine en progrès et où un consensus se fait enfin jour entre les pays développés. UN وهذا مجال يزداد فيه الزخم ويبرز فيه أخيرا توافق في الآراء بين البلدان المتقدمة النمو.
    c'est un domaine critique où des consultations approfondies entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays qui fournissent des contingents sont clairement nécessaires. UN وهذا مجال حاسم يلزم فيه بجلاء اجراء مشاورات متعمقة بين مجلس اﻷمن واﻷمانة والبلدان المساهمة بالقوات.
    c'est un domaine d'action important des institutions nationales, qu'il conviendrait de favoriser davantage. UN وهذا مجال مهم من عمل المؤسسات الوطنية ينبغي مواصلة تشجيعه.
    c'est là un domaine dans lequel, en particulier, un Conseil économique et social revitalisé peut jouer un rôle constructif et fécond. UN وهذا مجال يمكن فيه للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بوجه خاص بعد أن يعاد تنشيطه أن يلعب دورا بناء ومثمرا.
    c'est là un domaine qui se prête à une coopération internationale constructive et concrète. UN وهذا مجال قابل للتعاون الدولي البناء الفعلي.
    c'est une question que le Gouvernement et les ONG doivent examiner sérieusement et en collaboration. UN وهذا مجال يلزم أن تبحثه الحكومة والمنظمات غير الحكومية بصورة جدية وجماعية.
    c'est un domaine dans lequel l'appropriation nationale est cruciale. UN وهذا مجال تعتبر فيه الملكية الوطنية في غاية الأهمية.
    c'est un domaine important de l'action des institutions nationales, qu'il conviendrait d'encourager davantage. UN وهذا مجال هام من مجالات عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وينبغي أن يحظى بمزيد من التشجيع.
    c'est un domaine particulier dans lequel la capacité des pays en développement a besoin d'être renforcée. UN وهذا مجال محدد يتعين فيه تعزيز قدرات البلدان النامية.
    c'est un domaine dans lequel les gouvernements peuvent jouer un rôle fondamental. UN وهذا مجال يمكن أن تؤدي فيه الحكومات دوراً رئيسياً.
    c'est un domaine dans lequel nous devons encore faire beaucoup et déployer des efforts concertés. UN وهذا مجال مازال يجب علينا أداء أعمال كثيرة وبذل جهود متضافرة فيه.
    c'est un domaine où il est difficile à des agents extérieurs de jouer un grand rôle, mais où il est néanmoins possible de faire oeuvre importante. UN وهذا مجال يصعب فيـه للغرباء القيام بدور، ولكن يمكن مع ذلك القيام بأعمال هامــة فيـه.
    c'est un domaine où un engagement commun et une réelle volonté politique peuvent avoir un immense impact. UN وهذا مجال يمكن فيه للالتزام المشترك وللإرادة السياسية الحقة أن يُحدثا أثرا هائلا.
    c'est un domaine où il existe, depuis la mise en place du programme, les mêmes pénuries que celles qui existaient au préalable. UN وهذا مجال كانت له نواقصه قبل إدخال البرنامج ومنذ إدخاله.
    c'est là un domaine dans lequel la Conférence du désarmement a un rôle particulier à jouer : le Registre ne fonctionne pas de façon autonome, mais s'inscrit dans le cadre d'un plus large effort. UN وهذا مجال يلعب مؤتمر نزع السلاح فيه دورا خاصا: فالسجل ليس كيانا مستقلا بل هو جزء من مجهود أوسع.
    c'est là un domaine dans lequel nous devons travailler ensemble pour mettre en place sans tarder des mécanismes de coopération internationale efficaces. UN وهذا مجال علينا جميعاً العمل فيه معاً ودون إبطاء من أجل وضع آليات دولية فعالة للتعاون.
    c'est là un domaine qui mérite sans réserve l'attention de la communauté internationale. UN وهذا مجال سيستفيد من الاهتمام الكامل الذي يبديه المجتمع الدولي.
    c'est là un domaine dans lequel la recherche s'active et que le Comité continuera de suivre. UN وهذا مجال بحوث جارية، وستواصل اللجنة استعراض ما يستجدّ من تطورات في هذا الشأن.
    c'est là un domaine où des efforts continus s'imposeraient. UN وهذا مجال ينبغي أن تواصل فيه الجهود باستمرار.
    c'est une question de volonté politique, et dans ce domaine les parlementaires ont un rôle important à jouer. UN وهذه مسألة إرادة سياسية، وهذا مجال يتعين على البرلمانيين أن يؤدوا فيه دورا هاما.
    il s'agit ici d'un domaine où il est particulièrement difficile de formuler des règles générales et abstraites. UN وهذا مجال يصعب جداً أن تصاغ فيه قواعد عامة ومجردة.
    c'est un domaine auquel la Norvège consacrera une attention particulière et pour lequel elle a alloué des ressources pour aider d'autres États parties. UN وهذا مجال ستكرس النرويج له اهتماما خاصا وهو مجال خصصنا له موارد لمساعدة الدول الأطراف الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus