"وهذا هو ما" - Traduction Arabe en Français

    • C'est ce que
        
    • C'est ce qu'
        
    • c'est ce qui
        
    • Et c'est ce
        
    • Voilà ce que
        
    • c'est pourquoi
        
    • cela a
        
    • tel est
        
    • Voilà ce qui
        
    • c'est la raison
        
    • C'est ce dont
        
    C'est ce que le Groupe sur la gouvernance mondiale a tenté de réaliser. UN وهذا هو ما سعت مجموعة الحوكمة العالمية، أو مجموعة الثلاث، إلى تحقيقه.
    Si ça signifie consacrer chaque secondes que j'ai en dehors de cet endroit pour devenir plus rapide et pouvoir le stopper alors C'est ce que je vais faire. Open Subtitles إذا كان ذلك يعني تكريس كل ثانية لدي خارج هذا المكان إلى الحصول على أسرع ومنعه، ثم وهذا هو ما أنا سأفعل.
    Et C'est ce que Mélody essaye de faire avec ce programme, donner aux étudiants du coin une option plus proche. Open Subtitles وهذا هو ما ميلودي هو تحاول أن تفعل مع هذا البرنامج، إعطاء الطلاب المحليين خيار أقرب.
    Oh, chérie. C'est ce qu'ils font aux belle blondes comme nous. Open Subtitles أوه، والعسل، وهذا هو ما تفعل لنا الشقراوات الجميلة.
    C'est ce qu'ont compris nos principaux partenaires dans le monde, avec lesquels nous nous réunissons périodiquement dans des instances de dialogue auxquelles nous attachons toujours plus d'importance. UN وهذا هو ما يتصوره شركاؤنا الرئيسيون في العالم، الذين نجتمع بهم دوريا في محافل المناقشة التي نعلق عليها أهمية متزايدة.
    Et c'est ce qui va te permettre de réussir cette fois. Open Subtitles وهذا هو ما سيجعلك تنجح في الأختبار هذه المرة
    Ouais, C'est ce que j'ai dit, mais Lacey Pearlman raconte qu'il n'y avait rien d'étrange dans le comportement de Carver quand ils se sont vus dehors. Open Subtitles نعم، وهذا هو ما قلته، ولكن هذه المطالبات لاسي بيرلمان ان كان هناك شيء غريب عن السلوك كارفر عندما التقيا خارج.
    C'est ce que vise la CSCE : prendre des mesures sensées. UN وهذا هو ما يهدف اليه المؤتمر: القيام بأشياء حكيمة.
    C'est ce que proposent les Etats-Unis, en mettant notamment l'accent sur la création d'un poste indépendant d'Inspecteur général. UN وهذا هو ما تقترحه الولايات المتحدة بتأكيدها على ضرورة إنشاء منصب مستقل لمفتش عام يضطلع بهذه المهام.
    C'est ce que font le Programme des Nations Unies pour le développement et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, en limitant à huit minutes le temps de parole des orateurs. UN وهذا هو ما يقوم به كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة إذ يحددان كلمات الخطباء بثماني دقائق.
    C'est ce que l'Australie s'attache à faire. UN وهذا هو ما تسعى أستراليا نحو تحقيقه بالفعل.
    C'est ce que le secrétariat souhaite partager avec vous à ce stade. UN وهذا هو ما تود الأمانة العامة أن تطلعكم عليه في هذه المرحلة.
    C'est ce que précisent respectivement les paragraphes 2 et 3 de la directive. UN وهذا هو ما توضّحه الفقرتان 2 و 3 على التوالي من المبدأ التوجيهي.
    C'est ce qu'ont fait le chef de la police et les procureurs généraux de district lorsqu'ils ont pris la décision de clore l'enquête. UN وهذا هو ما فعله مدير الشرطة والنائب العام للمقاطعة عند اتخاذ قرار بوقف التحقيق.
    C'est ce qu'il nous appartient de faire à cet égard. UN وهذا هو ما يتعين علينا جميعا تنفيذه في هذا الصدد.
    C'est ce qu'a révélé M. Mario Altenfelder, un expert brésilien de la question. UN وهذا هو ما كشف عنه الدكتور ماريو التنفلذر، وهو خبير برازيلي في هذا الميدان.
    c'est ce qui se passe quand on vit dans un pays où les gens se rendent. Open Subtitles وهذا هو ما هو عليه أن يعيش في بلد أن الناس يأتون إلى.
    Ils ont un rôle à jouer, et Voilà ce que c'est. Open Subtitles لديهم دور يقومون به، وهذا هو ما هو عليه.
    c'est pourquoi il présentera avec le Japon un projet de résolution relatif au suivi de l'Année internationale des volontaires. UN وهذا هو ما سيحدو ببلادها إلى جانب اليابان إلى تقديم مشروع قرار بشأن متابعة تنفيذ السنة الدولية للمتطوعين.
    cela a remis en question le respect par les États-Unis de ce soi-disant moratoire. UN وهذا هو ما يثير الشك في التزامها بما يسمى الوقف الاختياري.
    tel est ce que nos peuples méritent et tel est l'objectif que nos gouvernements doivent viser. UN هذا هو ما تستحقه شعوبنا. وهذا هو ما ينبغي أن تسعى إليه حكوماتنا.
    Voilà ce qui explique et justifie la coopération qui existe entre le système des Nations Unies et le Comité international olympique. UN وهذا هو ما يفسر ويبرر التعاون الوثيق القائم بين منظومــة اﻷمم المتحدة واللجنة الدولية.
    c'est la raison pour laquelle le Secrétariat a engagé un processus de clarification approfondi avec la délégation israélienne; UN وهذا هو ما دعا الأمانة العامة إلى الانخراط في عملية توضيح شاملة مع الوفد الإسرائيلي.
    C'est ce dont ils rêvent. Open Subtitles وهذا هو ما يريدونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus