"وهذا يمثل زيادة" - Traduction Arabe en Français

    • ce qui représente une augmentation
        
    • soit une augmentation
        
    • cela représente une augmentation
        
    • ceci représente une augmentation
        
    • cela représente une hausse
        
    • ce qui représentait une augmentation
        
    • donc augmenté
        
    • chiffre en augmentation
        
    • soit un taux d'accroissement
        
    Neuf des 63 commissions sont présidées par des femmes, ce qui représente une augmentation de 3,4 % par rapport à 2008. UN و9 لجان من اللجان البالغ عددها 63 لجنة ترأسها نساء. وهذا يمثل زيادة بنسبة 3.4 في المائة عن عام 2008.
    Ces dernières années, les émissions de dioxyde de carbone (CO2) ont continué d'augmenter à l'échelle mondiale, atteignant 30 milliards de tonnes à la fin de 2007, ce qui représente une augmentation de 35 % par rapport à 1990. UN وواصلت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في العالم اتجاهها التصاعدي في السنوات الأخيرة، حيث بلغ مجموعها 30 مليار طن متري في نهاية عام 2007. وهذا يمثل زيادة قدرها 35 في المائة عن مستوى عام 1990.
    L'UNITAR a organisé 368 activités en 2010, soit une augmentation de 5,7 % par rapport à 2009. UN وقد نظم اليونيتار 368 واقعة في سنة 2010، وهذا يمثل زيادة بنسبة 5,7 في المائة عما كان عليه العدد في سنة 2009.
    Sur 6 119 conscrits, 419 femmes ont confirmé leur conscription en 2007 - soit une augmentation de 100 % par rapport à 2006. UN ومن بين 119 6 مجندا وقّعت 419 امرأة أوراق التجنيد في عام 2007، وهذا يمثل زيادة بنسبة 100 في المائة مقارنة بعام 2006.
    cela représente une augmentation de deux par rapport au précédent gouvernement. UN وهذا يمثل زيادة قدرها عضوتين بالمقارنة بالإدارة الحكومية السابقة.
    ceci représente une augmentation considérable par rapport à la période précédente, durant laquelle elle avait été saisie de trois appels au fond et de huit appels interlocutoires. UN وهذا يمثل زيادة كبيرة على فترة الإبلاغ السابقة التي قدمت فيها ثلاثة استئنافات من الحكم وثمانية استئنافات تمهيدية.
    cela représente une hausse de 61 millions d'individus, soit 9,74 %, par rapport aux chiffres de fin 2002. UN وهذا يمثل زيادة قدرها 61 مليون شخص أو ما نسبته 9.74 في المائة مقارنة بالأرقام المسجلة في نهاية عام 2002.
    La production de blé, qui a augmenté de 330 000 tonnes, a atteint 4 millions de tonnes. La production d'orge est estimée à 1,6 million de tonnes, ce qui représente une augmentation de près de 10 % par rapport à 1994. UN وزاد إنتاج القمح بمقدار ٠٠٠ ٠٣٣ طن ليبلغ ٤ ملايين طن في حين أن إنتاج الشعير يقدر ﺑ ١,٦ مليون طن، وهذا يمثل زيادة بنسبة ١٠ في المائة تقريبا عن مستوى إنتاج عام ١٩٩٤.
    Selon les statistiques du Service de conférences, 18 019 pages de plus ont été imprimées pour la quarante-neuvième session par rapport au total des pages imprimées pour la quarante-huitième session, ce qui représente une augmentation d'environ 30 %. UN وتفيد إحصاءات خدمة المؤتمرات أن الزيادة تمثلت في ٩١٠ ٨١ صفحة بالنسبة للدورة التاسعة واﻷربعين زائدة عن مجموعها بالنسبة للدورة الثامنة واﻷربعين. وهذا يمثل زيادة بنحو ٠٣ في المائة.
    Sur le montant total des contributions versées en 2001, 1,5 milliard de dollars, soit 83 %, provenaient des contributions volontaires des États Membres, ce qui représente une augmentation par rapport au montant de 2001, qui était de 1 milliard 260 millions de dollars. UN ومن مساهمات عام 2001، جاء 1.5 بليون دولار، أي 83 في المائة، من تبرعات الدول الأعضاء، وهذا يمثل زيادة عن المبلغ المسجل في عام 2000 وهو 1.26 بليون دولار.
    En ce qui concerne le respect des dates-limites, les retards ont essentiellement été dus à l'augmentation du volume de travail. En effet, 368 rapports ont été présentés contre 151 en 2004-2005, ce qui représente une augmentation nette de 117 %. UN وفيما يتعلق بالوفاء بالمواعيد النهائية، حدثت تأخيرات مردها أساسا إلى حجم العمل - إذ قدم 368 تقريرا بالمقارنة مع 151 تقريرا قدمت في الفترة 2004-2005، وهذا يمثل زيادة صافية بنسبة 117 في المائة.
    Mon gouvernement a récemment porté le montant total de l'aide au développement qu'il fournit à l'Afghanistan à environ 170 millions d'euros en 2008, ce qui représente une augmentation de 30 millions d'euros. UN وقد زادت حكومة بلدي مؤخرا معونتها الإنمائية لأفغانستان إلى ما يقارب 170 مليون يورو في عام 2008، وهذا يمثل زيادة بواقع 30 مليون يورو.
    Dans le territoire du Yukon, le salaire minimum a été modifié pour la dernière fois le 1er avril 1991; il est actuellement de 6,24 dollars l'heure, soit une augmentation de 2 dollars depuis le dernier rapport. UN ٠١٦١- سُجّل أحدث تغيير في الحدّ اﻷدنى لﻷجر في إقليم يوكون في ١ نيسان/أبريل ١٩٩١ إذ حدد اﻷجر بواقع ٤٢,٦ دولار للساعة. وهذا يمثل زيادة بدولارين منذ صدر التقرير اﻷخير.
    10.14 Le nombre total d'élèves inscrits dans l'enseignement primaire en 2001 était de 36 482, soit une augmentation de 4 % par rapport à 2000. UN 10-14 في عام 2001، بلغ العدد الإجمالي للتلاميذ المقيدين بالمدارس الابتدائية 482 36، وهذا يمثل زيادة مقدارها 4 في المائة منذ عام 2000.
    Quant aux attentats à la pudeur, 4 025 cas ont été signalés en 1996, contre 3 416 en 1967, soit une augmentation de 20 %. UN وبلغ عدد حالات الاعتداء المبلغ عنها في عام ٦٩٩١ ٥٢٠ ٤ حالة ، وهذا يمثل زيادة نسبتها ٠٢ في المائة بالمقارنة بـ ٦١٤ ٣ حالة في عام ٧٦٩١ .
    Les médecins ont reçu 2 237 000 visites en 1993 et 2 470 000 en 1996, soit une augmentation de 10,4 %. UN وكان مجموع عدد الزيارات الى اﻷطباء في عام ٣٩٩١ ٠٠٠ ٧٣٢ ٢ وفي عام ٦٩٩١ ٠٠٠ ٠٧٤ ٢ ، وهذا يمثل زيادة نسبتها ٤ر٠١ في المائة .
    cela représente une augmentation de 233,6 % par rapport aux 11,3 millions de dollars reçus en 2007 au moyen de la même modalité de financement. UN وهذا يمثل زيادة نسبتها 233.6 في المائة عن المبلغ المتلقى في عام 2007 بهذه الطريقة نفسها، وقدره 11.3 مليون دولار.
    cela représente une augmentation nette de 232 354 400 dollars par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice en cours : UN وهذا يمثل زيادة صافية مقدارها ٤٠٠ ٣٤٥ ٢٣٢ دولار فوق التقديرات المعتمدة حاليا، وذلك على النحو التالي:
    ceci représente une augmentation de 3 fonctionnaires internationaux ayant rang de sous-secrétaire général et de 300 agents locaux. UN وهذا يمثل زيادة قدرها ثلاثة موظفين دوليين برتبة أمين عام مساعد، و ٣٠٠ موظف محلي.
    cela représente une hausse de 26,13 % par rapport au même mois de 2003. UN وهذا يمثل زيادة بنسبة 26.13 في المائة مقارنة بالشهر نفسه من عام 2003.
    À la fin de 2004, 57 postes supplémentaires avaient été créés et des coordonnateurs de pays d'ONUSIDA avaient été affectés dans de nouveaux pays, ce qui représentait une augmentation de 46 % du nombre des administrateurs au niveau national. UN وبنهاية عام 2004 كان قد تم استحداث 57 من الوظائف الإضافية بما في ذلك عدد من منسقي الأمم المتحدة القطريين. وهذا يمثل زيادة بنسبة 46 في المائة من الموظفين الفنيين على المستوى القطري.
    Les contributions volontaires au budgetprogramme annuel ont donc augmenté de 59,3 millions de dollars, soit 7,1 %, par rapport à 2005. UN وهذا يمثل زيادة في التبرعات الخاصة بميزانية البرنامج السنوي مقدارها 59.3 مليون دولار أو 7.1 في المائة قياساً إلى عام 2005.
    125. Les services de soins de santé pour les femmes ont enregistré 2 162 000 visites en 1994, et 2 354 000 en 1996, chiffre en augmentation de 8,8 %. UN ٥٢١ - سجلت خدمات الرعاية الصحية للمرأة في عام ٤٩٩١ ٠٠٠ ٢٦١ ٢ زيارة لعيادات اﻷطباء ، وفي عام ٦٩٩١ ٠٠٠ ٤٥٣ ٢ زيادة ، وهذا يمثل زيادة في الاستعانة بهذه الخدمات نسبتها ٨ر٨ في المائة .
    6. En 1996, la population israélienne a progressé de 140 000 habitants, dont 88 000 Juifs, soit un taux d'accroissement démographique plus faible qu'en 1995. UN ٦- وازداد عدد السكان في إسرائيل عام ٦٩٩١ ﺑ٠٠٠ ٠٤١ نسمة من بينهم ٠٠٠ ٨٨ يهودي وهذا يمثل زيادة بمعدل أدنى منه في عام ٥٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus