cette mission, que nous appuyons, doit pleinement être soutenue par la communauté internationale. | UN | وهذه البعثة تحتاج إلى التأييد التام من جانب المجتمع الدولي. |
cette mission de prévention, certainement la plus fructueuse, a toujours reçu l'appui de nos citoyens, ainsi que celui de mon gouvernement. | UN | وهذه البعثة الوقائية التي تعتبر أكثر البعثات الوقائية نجاحا، حظيت بتأييد مواطنينا وحكومتنا. |
cette mission était la première phase des efforts déployés pour renforcer la capacité d'exécution du gouvernement, et les recommandations des experts serviront de base à la poursuite des activités d'assistance technique. | UN | وهذه البعثة هي أول مرحلة من مراحل الجهود الرامية إلى تقوية قدرة الحكومة على التنفيذ، وسترسي توصياتُ الخبراء الأساسَ لمزيد من أنشطة التعاون التقني. |
cette mission doit avoir lieu au cours de la deuxième quinzaine d'avril 2008 et les résultats en seront présentés dans le rapport final du Groupe. | UN | وهذه البعثة مقررة خلال النصف الثاني من نيسان/أبريل 2008، وستُقدم النتائج ضمن التقرير النهائي للفريق. |
Les résultats de la mission sont importants non seulement pour la science, mais également pour la veille spatiale, car Itokawa est un astéroïde du type de ceux qui peuvent se rapprocher de la Terre, et c'est la première fois qu'une mission en étudie un. | UN | ونتائج البعثة هامة لا للعلوم وحدها بل أيضاً لأنشطة الحراسة الفضائية، لأن إيتوكاوا هو كويكب من النوع الذي قد يقترب كثيرا من الأرض، وهذه البعثة هي الأولى التي قامت بدراسة كويكب من هذا النوع. |
cette mission indique, pour la première fois, que l'ONU a fait un pas sur la voie de la consultation de l'opinion du Timor oriental, comme le demande la résolution 37/30. | UN | وهذه البعثة تمثل وﻷول مرة تحركا من جانب اﻷمم المتحدة لمعرفة رأي التيموريين الشرقيين، على النحو الذي يتطلبه القرار ٣٧/٣٠. |
cette mission des plus édifiantes et fort instructive lui a permis d'analyser sur le terrain, avec le concours actif des autorités et des populations de l'Australie, la situation des aborigènes, les manifestations de discrimination et de xénophobie ainsi que la politique de multiculturalisme et sa mise en œuvre effective. | UN | وهذه البعثة التي كانت مثمرة ومفيدة للغاية سمحت له بأن يقوم بمشاركة فاعلة من السلطات والسكان في أستراليا بالتحليل الميداني لأوضاع السكان الأصليين ولمظاهر التمييز وكره الأجانب فضلاً عن السياسات المتبعة في مجال التعدد الثقافي ووضعها موضع التنفيذ الفعال. |
cette mission robotisée de ravitaillement, qui est le résultat d'une collaboration entre la National Aeronautics and Space Administration des États-Unis (NASA) et l'ASC, représente une avancée décisive dans l'utilisation de la robotique pour la maintenance des satellites et la prévention des débris spatiaux. | UN | وهذه البعثة الخاصة بالتزويد بالوقود بالتحكم الآلي هي بعثة تعاونية بين الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) بالولايات المتحدة الأمريكية ووكالة الفضاء الكندية، وتمثل تقدماً جوهرياً في الاستعمال العملياتي لتكنولوجيا التحكم الآلي لخدمة السواتل والحفاظ عليها ومنع تكوين الحطام الفضائي. |
cette mission préparatoire d'établissement des faits, composée de M. Siméon Aké (Côte d'Ivoire) et de M. Martin Huslid (Norvège), s'est rendue au Burundi du 22 mars au 20 avril 1994. | UN | وهذه البعثة التحضيرية لتقصي الحقائق، التـي تكونــت مــن السيدين سيميون أكيه )كوت ديفوار( ومارتن هوسليد )النرويج(، زارت بوروندي في الفترة من ٢٢ آذار/مارس إلى ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
cette mission, coordonnée par le Système national de gestion des ressources naturelles, rattaché au Département de l'espace, utilise principalement les données provenant des satellites IRS et d'autres données socio-économiques connexes. | UN | وهذه البعثة ، التي يتولى تنسيقها الجهاز الوطني لادارة الموارد الطبيعية تحت اشراف ادارة الفضاء ، تستخدم في المقام اﻷول البيانات المتأتية من سواتل IRS وغير ذلك من البيانات الاجتماعية - الاقتصادية الاضافية . |
12. cette mission est menée en coopération par la National Aeronautics and Space Administration (NASA), et la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) des États-Unis, EUMETSAT et le CNES. | UN | 12- وهذه البعثة هي عمل تعاوني مشترك بين الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) والإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي (نوا) التابعتين للولايات المتحدة، وبين المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية (يومتسات) والمركز الوطني الفرنسي " سنيس " . |
Les résultats de la mission sont importants non seulement pour la science, mais également pour la veille spatiale, car Itokawa est un astéroïde du type de ceux qui peuvent se rapprocher de la Terre, et c'est la première fois qu'une mission en étudie un. | UN | ولا تقتصر أهمية نتائج البعثة على العلوم، بل تنسحب أيضا على حراسة الفضاء، لأن إيتوكاوا هو كويكب من النوع الذي قد يقترب كثيرا من الأرض، وهذه البعثة هي الأولى التي قامت بدراسة كويكب من هذا النوع. |