"وهذه المجالات" - Traduction Arabe en Français

    • ces domaines
        
    • ces priorités
        
    • ces aspects
        
    • ont été retenus
        
    ces domaines éclaireront la façon dont l'UNOPS exécute sa stratégie et orienteront les efforts destinés à favoriser le changement au sein de l'organisation. UN وهذه المجالات ستثري الطريقة التي ينفذ بها المكتب استراتيجيته، وتعمل على تركيز جهوده لدفع عملية التغير التنظيمي.
    ces domaines sont l'accès à l'emploi, au logement, à l'éducation et aux services de base, et la participation à la vie publique. UN وهذه المجالات هي: الوصول إلى العمل والسكن والتعليم والاستفادة من الخدمات الأساسية والمشاركة في الحياة العامة.
    ces domaines correspondent aux sujets de préoccupation clefs recensés dans le Programme d'action et la Déclaration de Beijing. UN وهذه المجالات هي أيضاً المجالات الأساسية المثيرة للقلق في إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    ces domaines sont interdépendants et se renforcent mutuellement et leur bonne mise en œuvre contribuera à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans la région. UN وهذه المجالات مترابطة ومعضدة لبعضها بعضا وسوف يسهم النجاح في تنفيذها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة.
    Les facteurs qui motivaient toute décision d'implantation découlaient de ces priorités. UN وهذه المجالات ذات اﻷولوية تحدّد بدورها العوامل التي تنظر فيها الشركات لدى اتخاذ قرار بشأن موقع الاستثمار.
    Tous ces domaines, où la CNUCED aurait un rôle à jouer, appelaient à un renforcement de la coopération internationale. UN وهذه المجالات التي تستدعي تعاوناً دولياً أقوى سيكون للأونكتاد دور ينبغي أداؤه فيها.
    ces domaines sont les suivants : gestion des réunions, gestion des documents, méthodes financières et budgétaires, mesure des résultats et technologie de l'information. UN وهذه المجالات هي: تنظيم الاجتماعات وإدارة شؤونها؛ وإعداد الوثائق؛ والمنهجيات المتبعة في المجال المالي ومجال الميزانية؛ وقياس الأداء؛ وتكنولوجيا المعلومات.
    J'aimerais centrer mes observations sur ces domaines. UN وهذه المجالات هي التي أود أن أركز عليها تعليقاتي.
    ces domaines à hauts risques demeureront prioritaires. UN وهذه المجالات التي تنطوي على خطورة عالية ستظل تحظى بالأولوية.
    ces domaines sont d'une importance cruciale pour l'avenir du monde et pour la qualité de vie sur cette planète. UN وهذه المجالات هامة لمستقبل العالم ولنوعية الحياة على هذا الكوكب.
    ces domaines se limitent généralement à celui des décisions à prendre par les pouvoirs publics. UN وهذه المجالات تقتصر عموما على إقرار السياسة العامة.
    ces domaines sont ceux sur lesquels le PNUE peut avoir une influence directe et dans lesquels de tels résultats peuvent être directement attribués aux efforts du PNUE. UN وهذه المجالات هي الموقع حيث يستطيع برنامج البيئة توجيه تأثير ويستطيع أن يسند بشكل مباشر هذه النتائج إلى جهوده.
    Tous ces domaines, où la CNUCED aurait un rôle à jouer, appelaient à un renforcement de la coopération internationale. UN وهذه المجالات التي تستدعي تعاوناً دولياً أقوى سيكون للأونكتاد دور ينبغي أداؤه فيها.
    ces domaines prioritaires sont essentiels pour un développement durable, équitable et bénéfique à tous. UN وهذه المجالات ذات الأولوية أساسية للتنمية المستدامة والعادلة والشاملة للجميع.
    ces domaines englobent des questions structurelles ainsi que de nouveaux défis et solutions qui, selon moi, devraient permettre d'ouvrir de nouvelles perspectives de développement. UN وهذه المجالات تدمج مسائل هيكلية من قبيل تحديات وحلول جديدة، وأعتقد، أنها ستؤدي إلى فتح آفاق جديدة من الفرص أمام التنمية.
    ces domaines revêtent une importance extrême pour les entreprises et industries norvégiennes. UN وهذه المجالات لها أهمية بالغة بالنسبة للمشاريع التجارية والصناعة في النرويج.
    ces domaines sont la paix et la sécurité collective, les droits de l'homme et l'état de droit, ainsi que le renforcement du système des Nations Unies. UN وهذه المجالات هي السلام والأمن الجماعي وحقوق الإنسان وسيادة القانون، فضلا عن تعزيز الأمم المتحدة.
    ces domaines comprennent l'établissement des rapports d'évaluation, la restructuration administrative, la planification et la budgétisation des programmes, et enfin la responsabilité personnelle. UN وهذه المجالات تشمل أعمال الابلاغ اﻷخرى في مجال التقييم، وإعادة تشكيل الهيكل التنظيمي، وتخطيط البرامج وعمليات الميزنة، والمسؤولية الفردية.
    ces priorités ont été pour l'essentiel empruntées au programme précédent, le Gouvernement et le PNUD étant d'accord sur leur pertinence pour le processus de développement national en cours. UN وهذه المجالات الثلاثة محتفظ بها أساسا من البرنامج السابق واعتبرتها الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي متصلة بالجهود اﻹنمائية الحالية في ذلك البلد.
    ces aspects ont tous une importance essentielle pour assurer le progrès et le développement dans les pays d'origine. UN وهذه المجالات تكتسي كلها أهمية حيوية لكفالــة التقدم والتنمية في البلدان الأصلية للمهاجرين.
    Au total, 178 indicateurs ont été retenus, dont 46 ont été introduits au premier trimestre de 2002. UN وهذه المجالات ممثلة في 178 مؤشرا، أدخل منها خلال الربع الأول من سنة 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus