"وهذه المجموعة" - Traduction Arabe en Français

    • ce groupe
        
    • cet ensemble
        
    • cette série
        
    • cet éventail
        
    • la collection
        
    • cette collection
        
    Et ce groupe est maintenant assez âgé pour explorer la forêt qui entoure le centre. Open Subtitles وهذه المجموعة بلغت من العمر ما يكفي لأكتشاف الغابة المحيطة بمركز الرعاية
    Depuis 2005, ce groupe fait partie du lobby tchèque des femmes et du lobby européen des femmes; il réunit plus de 170 Roms, hommes et femmes. UN وهذه المجموعة عضو منذ عام 2005 في اللوبي النسائي التشيكي واللوبي النسائي الأوروبي، وتضم أكثر من 170 رجلاً وامرأة من الروما.
    C'est par ce groupe que sont fixés les principes directeurs pour l'élaboration des cadres de programmation par pays. UN وهذه المجموعة هي الملتقى الذي يتم فيه تحديد المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع الأطر البرنامجية القطرية.
    cet ensemble législatif servira de base à de nouvelles dispositions réglementant divers aspects de la question du milieu marin. UN وهذه المجموعة من اﻷحكام القانونية ستوفر أساسا يبنى عليه المزيد من التقنين للجوانب المختلفة ﻹدارة البيئة.
    cet ensemble n'est pas exhaustif et peut être considéré comme un point de départ d'un débat plus approfondi. UN وهذه المجموعة من التدابير ليست جامعة، ويمكن اعتبارها نقطة انطلاق لمناقشات إضافية.
    cette série d'instruments représente l'une des plus importantes réalisations de l'Organisation. UN وهذه المجموعة من الصكوك تمثل إنجازا من أكبر إنجازات هذه المنظمة.
    ce groupe était disposé à négocier sérieusement et a participé à tous les aspects des négociations et pas seulement ceux qui avaient trait à l'agriculture. UN وهذه المجموعة مستعدة للتفاوض بجدية، وقد اشتركت في كل جوانب المفاوضات، وليس فقط في الجوانب المتصلة بالزراعة.
    ce groupe se réunit tous les deux mois pour discuter des programmes et des projets concernant l'éducation et définir des méthodes d'action communes. UN وهذه المجموعة تجتمع كل شهر لمناقشة برامج ومشاريع التعليم واعتماد نُهُج مشتركة في مجال السياسات العامة.
    ce groupe comporte en général autant de femmes que d'hommes, ou même davantage de femmes. UN وهذه المجموعة متوازنة بين الجنسين عموما كما أن معدل تمثيل المرأة فيها أعلى.
    ce groupe comprenait 14 769 enfants en âge d'être scolarisés dans le primaire et 14 478 enfants en âge de l'être dans le secondaire. UN وهذه المجموعة تضم 769 14 طفلاً في عمر المرحلة الابتدائية و478 14 طفلاً في عمر المرحلة الثانوية.
    ce groupe a pris du retard dans la croissance économique et la réduction de la pauvreté. UN وهذه المجموعة تشهد تأخرا في اللحاق بركب النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    ce groupe de personnes en déplacement comprend également les réfugiés et les demandeurs d'asile, des personnes qui fuient par peur. UN وهذه المجموعة من المتنقلين تشمل أيضا اللاجئين وملتمسي اللجوء، والفارين بدافع الخوف.
    ce groupe faisait partie d'un groupe beaucoup plus important qui avait bénéficié d'une aide d'urgence de la MINURSO à la fin de 2005. UN وهذه المجموعة هي كل ما تبقى من مجموعة أكبر كانت البعثة قدمت لها في أواخر عام 2005 مساعدة عاجلة.
    ce groupe a placé 54 doubles à des positions clés à travers le monde. Open Subtitles وهذه المجموعة قد زرعت 54 مزدوج في المناصب الرئيسية للسلطة في جميع أنحاء العالم.
    ce groupe, qu'il a fondé et qui porte son nom, lui survivra. Open Subtitles وهذه المجموعة التى أسسها والتى تحمل اسمه يجب أن تحيا
    cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions. UN وهذه المجموعة من التدابير ليست مستفيضة، إلا أنه يمكن استخدامها منطلقاً لمواصلة النقاش.
    cet ensemble marque un tournant dans le processus de réforme et de revitalisation. UN وهذه المجموعة تسجل نقطة تحول في عملية إصلاح اﻷمم المتحدة وإعادة تنشيطها.
    cet ensemble minimum inclut des indicateurs de la participation à des activités de production. UN وهذه المجموعة الدنيا تضم مؤشرات تتعلق بالمشاركة في الأنشطة الإنتاجية.
    cette série est dérivée de l'analyse économique et statistique du marché de l'énergie. UN وهذه المجموعة مستمدة من التحليل الاقتصادي والاحصائي لسوق الطاقة.
    cette série de réformes devrait permettre au Tribunal de s'acquitter de son mandat d'ici à 2008, et non plus 2016. UN وهذه المجموعة من الإصلاحات ستتيح للمحكمة أن تفي بولايتها بحلول عام 2008، لا عام 2016.
    cet éventail de possibilités constitue l'un des avantages comparatifs importants de l'Initiative, qui peut avoir un impact encore plus grand si on le conjugue avec l'expérience et les ressources d'une autre organisation internationale; UN وهذه المجموعة من الفرص هي ميزة هامة، إذا ما اجتمعت بخبرة المنظمات الدولية الأخرى ومواردها يمكن أن يكون لها تأثير أقوى من ذلك بكثير؛
    A.8.46 Le montant prévu (26 400 dollars) servirait à enrichir la collection d'ouvrages de référence sur le droit de la mer qui constitue une source d'information centralisée à laquelle ont accès les États Membres, les universités, les praticiens du droit et d'autres utilisateurs. UN ألف - 8-46 يغطي المبلغ 400 26 دولار تكاليف كتب المكتبة اللازمة لاستكمال مجموعة المراجع الخاصة بقانون البحار. وهذه المجموعة مصدر رئيسي للمعلومات للدول الأعضاء والجامعات ورجال القانون وغيرهم.
    Les enseignants des droits de l'homme qui visitent le Haut—Commissariat peuvent s'ils le souhaitent consulter cette collection. UN وهذه المجموعة تتاح عند الطلب للمعلمين في مجال حقوق اﻹنسان الذين زاروا المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus