ces installations, qui comprennent des éléments très importants et très coûteux, sont réparties sur toute la zone de Zougdidi. | UN | وهذه المرافق منتشرة في منطقة زوغديدي العامة، وتتألف من معدات اتصالات بالغة الأهمية وباهظة الثمن. |
ces installations et matières font ensuite l'objet d'une inspection et d'une vérification internationales. | UN | وهذه المرافق والمواد تكون عندئذ خاضعة للتفتيش والتحقق الدوليين. |
ces installations conviennent mieux que le tribunal ordinaire pour prendre les témoignages des enfants. | UN | وهذه المرافق أكثر مناسبة من غرفة المحكمة العادية لأخذ الأقوال من الأطفال. |
ces installations, représentant plus de 6 000 mètres carrés d'espace de bureaux, sont mises à disposition gratuitement par la mairie et la population de Tokyo. | UN | وهذه المرافق التي تبلغ مساحتها حوالي ٠٠٠ ٦ متر مربع من حيز المكاتب قدمت من حكومة طوكيو وشعبها مجانا. |
ces installations, représentant plus de 6 000 mètres carrés d’espace de bureaux, sont mises à disposition gratuitement par la mairie et la population de Tokyo. | UN | وهذه المرافق التي تبلغ مساحتها حوالي ٠٠٠ ٦ متر مربع من حيز المكاتب قدمت من حكومة طوكيو وشعبها مجانا. |
ces installations sont situées en Finlande, au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et aux États-Unis d'Amérique. | UN | وهذه المرافق قائمة في فنلندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية. |
ces installations présentent une importance évidente pour la relance de l'économie de la zone dalmate et le rétablissement du tourisme dont dépendait sa prospérité. | UN | وهذه المرافق تتسم بأهمية جلية بالنسبة للانتعاش الاقتصادي لمنطقة دلماسيا ولاستعادة النشاط السياحي الذي يعتمد عليه إزدهارها. |
Le Gouvernement iraquien a mis à la disposition du PAM des entrepôts à Mossoul et à Kirkouk aux fins de l'entreposage des denrées alimentaires devant être distribuées dans les provinces du nord du pays; ces installations sont maintenant placées sous l'administration du PAM. | UN | وحددت حكومة العراق مخازن في الموصل وكركوك لكي يقوم برنامج اﻷغذية العالمي بتخزين المواد الغذائية فيها، لتوزيعها في المحافظات الشمالية؛ وهذه المرافق تحت إدارة برنامج اﻷغذية العالمي في الوقت الراهن. |
ces installations bénéficient de recherches continues dans un certain nombre de domaines, notamment par l'intermédiaire de l'Atomic Weapons Establishment's Forensic Seismology Team (équipe d'analyse sismologique de l'Institut de recherche sur les armes nucléaires). | UN | وهذه المرافق تدعمها بحوث متواصلة في عدد من المجالات، وفي مقدمتها ما يتم بواسطة الفريق العدلي المعني بعلم الزلازل التابع لمنشأة البحوث النووية. |
Il existe 47 programmes agréés dans 23 collectivités; ces installations autorisées comprennent des garderies, des programmes préscolaires, des programmes d'aide préscolaire aux autochtones et des programmes de garde parascolaire. | UN | وهذه المرافق المرخص بها تشمل دور الرعاية النهارية، ومدارس الحضانة، وبرامج المرحلة قبل المدرسية وبرامج الرعاية بعد اليوم المدرسي. |
ces installations, qui appartiennent au Comité hellénique de recherche et de technologie spatiales, sont financées par le Programme opérationnel grec pour la recherche et la technologie du Ministère du développement. | UN | وهذه المرافق ، التي تملكها اللجنة الاغريقية ﻷبحاث وتكنولوجيا الفضاء ، تمول من البرنامج التشغيلي اليوناني ﻷغراض البحوث والتكنولوجيا التابع لوزارة التنمية . |
ces installations traitent des milliers de tonnes de déchets contenant des PBDE et d'autres précurseurs des PBDD/DF. | UN | وهذه المرافق تعالج حالياً عشرات الآلاف من الأطنان من النفايات المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم وغيره من سلائف الديوكسينات/الفيورانات المبرومة. |
ces installations, ou parcs à ferrailles, font partie intégrante des infrastructure de recyclage des métaux non-ferreux à l'échelle de mondiale.9 Le schéma ci-après présente une installation de traitement typique pour le recyclage des métaux. Figure 1. | UN | وهذه المرافق أو أماكن بيع الخردة جزء لا يتجزأ من البنية الأساسية لإعادة التدوير العالمية للمعادن غير الحديدية.(9) ونجد في الرسم التالي مصنعاً نموذجياً لمعالجة المعادن قبل استعادتها. |
ces installations, ou parcs à ferrailles, font partie intégrante des infrastructure de recyclage des métaux non-ferreux à l'échelle de mondiale. Le schéma ci-après présente une installation de traitement typique pour le recyclage des métaux. Figure 1. | UN | وهذه المرافق أو أماكن بيع الخردة جزء لا يتجزأ من البنية الأساسية لإعادة التدوير العالمية للمعادن غير الحديدية.(10) ونجد في الرسم التالي مصنعاً نموذجياً لمعالجة المعادن قبل استعادتها. |
Les autorités locales possèdent et gèrent également des installations sportives et récréatives qui sont accessibles à tous, sans distinction de sexe, de race, d'origine ethnique, etc. ces installations sont malheureusement inappropriées et parfois mal entretenues, ce qui limite le nombre de personnes pouvant en bénéficier. | UN | كما أن السلطات المحلية لديها مرافق رياضية وترفيهية تديرها في المناطق التابعة لها، وهذه المرافق مفتوحة لكل أفراد الجمهور، دون اعتبار للجنس أو العرق أو الانتماء القبلي أو غير ذلك من الاعتبارات. إلا أن هذه المرافق غير كافية ولا توفر لها الصيانة الواجبــة في كثــير من اﻷحيان، وبالتالي لا يستفيد منها الكثيرون. |