ces ressources sont nécessaires pour que l'Internet fonctionne de façon stable et sûre. | UN | وهذه الموارد ضرورية من أجل تشغيل شبكة الإنترنت على نحو مستقر وآمن. |
ces ressources extérieures servent à appuyer des programmes nationaux qui, pour l'essentiel, sont financés par les pays bénéficiaires eux-mêmes. | UN | وهذه الموارد الخارجية تدعم البرامج الوطنية التي تتولى البلدان نفسها تخصيص الحصة الكبرى منها. |
ces ressources permettront aux pays eux-mêmes de participer de façon non négligeable à leur propre développement. | UN | وهذه الموارد ستشكل مساهمة كبيرة من جانب البلدان ذاتها في تنميتها هي. |
ces ressources doivent être pleinement exploitées. | UN | وهذه الموارد لا بد من استغلالها بالكامل. |
ces moyens peuvent être des unités militaires, des spécialistes civils ou militaires affectés individuellement à une mission, des services spécialisés, du matériel et d'autres moyens. | UN | وهذه الموارد يمكن أن تشمل وحدات عسكرية؛ وأفرادا مدنيين وعسكريين متخصصين؛ ووحدات متخصصة، ومعدات؛ وغير ذلك من القدرات. |
ces ressources en personnel ne suffisent pas pour couvrir le champ très large des activités menées de front par l'Organisation. | UN | وهذه الموارد لا تكفي لتغطية مجموعة واسعة التنوع من اﻷنشطة التي تسير في آن واحد داخل المنظمة. |
ces ressources ne pourront pas être programmées sans l'autorisation d'imputer certaines dépenses sur les CIP du cycle suivant. | UN | وهذه الموارد ستظل بمنأى على البرمجة إلا إذا أذن بالاضطلاع بترتيبات اقتراض معينة. |
ces ressources sont extrêmement précieuses pour l'INS. | UN | وهذه الموارد هي قيمة للغاية للمعهد الإحصائي الوطني. |
ces ressources sont distinctes de toute autre ressource additionnelle que pourraient requérir les départements auteurs et viendront s’y ajouter. | UN | وهذه الموارد هي بخلاف استثمارات الموارد اﻹضافية التي قد تحتاجها اﻹدارات مقدمة المواد. |
ces ressources sont entièrement programmées et servent à financer les projets de développement et de gestion. | UN | وهذه الموارد مبرمجة ومخصصة بشكل كامل لمشاريع التنمية والإدارة. |
ces ressources aideront nos amis à arrêter la circulation de drogues à la source. | UN | وهذه الموارد ستساعد أصدقاءنا على وقف تدفق المخدرات عند المنبع. |
Il est prévu d'affecter ces ressources à des programmes de développement plutôt qu'à des mesures d'urgence. | UN | وهذه الموارد المخصصة للبرامج اﻹنمائية وليس لتدابير الطوارئ. |
ces ressources ne sont plus inscrites à la rubrique Frais généraux de fonctionnement mais à une rubrique distincte afin d'en suivre mieux l'utilisation. | UN | وهذه الموارد منفصلة عن مصروفات التشغيل العامة بغية تحسين رصد استخدامها. |
ces ressources ne sont plus inscrites à la rubrique Frais généraux de fonctionnement mais à une rubrique distincte afin d'en suivre mieux l'utilisation. | UN | وهذه الموارد منفصلة عن مصروفات التشغيل العامة بغية تحسين رصد استخدامها. |
ces ressources supplémentaires demandées permettront d'aider la MINUSS à protéger les civils. | UN | وهذه الموارد الإضافية المطلوبة ستوفر مزيدا من الدعم للبعثة في مجال حماية المدنيين. |
ces ressources comprennent les contributions volontaires annoncées, les autres paiements de sources gouvernementales ou intergouvernementales, les dons de sources non gouvernementales ainsi que les intérêts perçus à ce titre et les recettes accessoires. | UN | وهذه الموارد تشمل عمليات إعلان التبرعات، والمدفوعات الأخرى الحكومية أو الحكومية الدولية، والهبات المقدَّمة من مصادر غير حكومية وما يتصل بذلك من عائدات الفوائد والإيرادات المتنوعة. |
ces ressources additionnelles permettront aux bureaux régionaux d'élaborer davantage de services consultatifs sur les politiques et de les fournir aux niveaux national et régional. | UN | وهذه الموارد الإضافية سوف تمكّن المكاتب الإقليمية من تطوير وتقديم المزيد من الخدمات الاستشارية في مجال السياسات على المستويين الوطني والإقليمي. |
ces ressources sont également essentielles pour l'exécution et la viabilité des activités de l'ONUDC financées au titre des fonds à des fins spéciales. | UN | وهذه الموارد أساسية أيضا لتنفيذ واستدامة أنشطة المكتب الممولة من الأموال المخصصة الغرض. |
ces ressources sont également essentielles pour l'exécution et la viabilité des activités de l'ONUDC financées au titre des fonds à des fins spéciales. | UN | وهذه الموارد أساسية أيضا لتنفيذ واستدامة أنشطة المكتب المموّلة من الأموال المخصصة الغرض. |
ces moyens ou capitaux de base sont : | UN | 25 - وهذه الموارد أو رؤوس الأموال الأساسية هي: |
les ressources ont une valeur appréciable pour les ménages plus pauvres et les groupes autochtones, notamment les femmes, qui en ont besoin pour leur approvisionnement en combustibles, vivres et fourrage, ainsi que comme sources de revenus. | UN | وهذه الموارد تتسم بقيمة كبيرة بالنسبة للأُسر المعيشية الأشد فقراً ولفئات الشعوب الأصلية وخاصة النساء اللائي يعتمدن عليها للحصول على الوقود والغذاء والعلف فضلاً عن كونها مصدراً للدخل. |