"وهذه النسبة المئوية" - Traduction Arabe en Français

    • ce pourcentage
        
    • on obtient le pourcentage
        
    • ce dernier pourcentage
        
    ce pourcentage est analogue à celui constaté pour la session précédente de l'Assemblée. UN وهذه النسبة المئوية مشابهة للنسبة المئوية المسجلة في الدورة السابقة للجمعية العامة.
    ce pourcentage est supérieur à celui de certains pays de l'Union européenne. UN وهذه النسبة المئوية أعلى منها في بعض بلدان الاتحاد الأوروبي.
    ce pourcentage est représentatif de la proportion des femmes employées au Canada et il a augmenté depuis la mise en oeuvre du nouveau régime d'assurance-emploi. UN وهذه النسبة المئوية تمثل نسبة النساء من الموظفين في كندا وهي تزداد باستمرار منذ تنفيذ نظام تأمين العمالة الجديد.
    on obtient le pourcentage à utiliser comme facteur différentiel de transport. UN وهذه النسبة المئوية هي النسبة التي يتعيَّن استخدامها كمعامِل للنقل التزايدي.
    ce dernier pourcentage repose sur une analyse de la proportion de fonctionnaires affiliés à l'assurance maladie après la cessation de service dont le poste, à la date de leur départ à la retraite, était imputé sur des fonds extrabudgétaires. UN وهذه النسبة المئوية تستند الى تحليل للحصة النسبية التي يتحملها الموظفون المسجلون في برنامج التأمين الصحي فيما بعد الخدمة الذين مولت وظائفهم عند التقاعد من مصادر خارجة عن الميزانية. باء - المدفوعات التعويضية
    ce pourcentage élevé est le signe d'une vulnérabilité particulière des intéressées qui dépendent souvent de leur époux pour ce qui est du droit de résidence. UN وهذه النسبة المئوية العالية تعكس الضعف الخاص لأولئك النساء اللائي كن يعتمدن في الغالب على أزواجهن في حقوق الإقامة.
    Chez les hommes, ce pourcentage est encore supérieur à 20 %, plus précisément 21,6 %. UN وهذه النسبة المئوية بالنسبة للرجال ما زالت أعلى من 20 في المائة، وهي 21.6 في المائة على وجه أكثر تحديدا.
    ce pourcentage s'est légèrement amélioré depuis 2001. UN وهذه النسبة المئوية تحسنت قليلا منذ عام 2001.
    ce pourcentage est passé de 13 % en 2001 à 15 % en 2002. UN وهذه النسبة المئوية زادت من 13 في المائة في عام 2001 إلى 15 في المائة في عام 2002.
    ce pourcentage est bien plus important dans les États touchés par le conflit, où les enfants ne peuvent aller à l'école en raison de l'insécurité, des déplacements de population ou de l'occupation des établissements scolaires par les forces armées. UN وهذه النسبة المئوية أعلى بكثير في الولايات المتضررة من النزاع، حيث يُمنع الأطفال من الالتحاق بالمدرسة نتيجة لانعدام الأمن والتشريد أو احتلال القوات المسلحة للمدارس.
    En moyenne, 15 à 25 % des déclarations de témoins présentées dans une affaire le sont maintenant sur la base de l'article 92 bis et ce pourcentage s'accroît au fur et à mesure que les parties s'habituent à cette disposition. UN وفي المتوسط، يقدم الآن ما يتراوح بين 15 و 25 في المائة من شهادات الشهود في القضايا استنادا إلى القاعدة 92 مكررة؛ وهذه النسبة المئوية تتزايد نظرا لازدياد اعتياد الأطراف على اللجوء إلى هذه القاعدة.
    ce pourcentage élevé appelle à une réflexion sur les mécanismes internes utilisés par le CIAT pour évaluer les rapports de risque. UN وهذه النسبة المئوية الكبيرة تدعو إلى إجراء فحص للآليات الداخلية التي تستخدمها لجنة الإنذار المبكر المشتركة بين المؤسسات في تقييم التقاريرالتي تنبه بوجود مخاطر.
    ce pourcentage est très impressionnant, mais les statistiques relatives à la population géorgienne de souche sont encore plus parlantes puisque celle-ci a diminué de 201 430 habitants, soit de 82,2 % (les Géorgiens de souche sont 5,64 fois moins nombreux). UN وهذه النسبة المئوية تلفت النظر الى حد كبير ﻷول وهلة، ولكن مع مراعاة انخفاض العدد الاجمالي لسكان أبخازيا، يلاحظ أن العدد الحقيقي للجورجيين الاثنيين قد انخفض الى ٤٠٣ ٢٠١ نسمة أي ٨٢,٢ في المائة أو ٥,٦٤ مرة.
    On avait obtenu ce pourcentage en se fondant sur le rapport entre le coût global des 92 postes d'appoint existant à l'époque (GANUPT excepté) et le coût global des éléments civils qui avaient été approuvés pour les cinq opérations de maintien de la paix. UN وهذه النسبة المئوية مستمدة من العلاقة بين التكلفة الاجمالية ﻟ ٩٢ من وظائف مواجهة ازدياد عبء العمل القائمة في ذلك الوقت والتكلفة اﻹجمالية لوظائف البعثات المدنية التي تمت الموافقة عليها بالنسبة لعمليات حفظ السلم الخمسة باستثناء فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال.
    ce pourcentage, comparable à celui qui avait été constaté dans les résolutions adoptées à la soixante-sixième session, semble indiquer que la plupart des résolutions de l'Assemblée faisant référence à la problématique hommes-femmes témoignent d'un authentique souci de promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN وهذه النسبة المئوية قابلة للمقارنة بما كانت عليه في القرارات المتخذة خلال الدورة السادسة والستين، الأمر الذي يشير إلى أن معظم قرارات الجمعية التي تتضمن إشارات ذات صلة بالقضايا الجنسانية تجسّد اهتماما حقيقيا بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    ce pourcentage est un peu plus faible que celui enregistré dans le système des Nations Unies (39,9 %) mais plus élevé en moyenne que celui enregistré au Secrétariat de l'ONU (34,5 %). UN وهذه النسبة المئوية تقل قليلاً عن النسبة المسجلة في منظومة الأمم المتحدة (39.9 في المائة) وإن كانت أعلى من متوسط النسبة المسجلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة (34.5 في المائة)().
    ce pourcentage peut aussi être indicatif de la situation dans certains des autres pays en développement, bien que les données disponibles soient rares. UN وهذه النسبة المئوية يمكن أن تكون لها دلالتها بالنسبة إلى بعض البلدان النامية الأخرى أيضا، وإن كانت البيانات المتاحة قليلة().
    ce pourcentage est une moyenne de celui qui correspond aux conseils qui relèvent directement du ministère approprié (37 %) et de celui qui correspond aux conseils des institutions de l'administration centrale (36,1 %). UN وهذه النسبة المئوية هي متوسط رقم المجالس التي تخضع مباشرة لإشراف الوزارة المختصة (37 في المائة) ورقم مجالس إدارات المؤسسات الحكومية المركزية (31.1 في المائة).
    on obtient le pourcentage à utiliser comme facteur différentiel de transport. UN وهذه النسبة المئوية هي النسبة التي يتعيَّن استخدامها كمعامِل للنقل التزايدي.
    on obtient le pourcentage à utiliser comme facteur différentiel de transport.** UN وهذه النسبة المئوية هي النسبة التي يتعيَّن استخدامها كمعامِل للنقل التزايدي**.
    ce dernier pourcentage repose sur une analyse de la proportion de fonctionnaires affiliés à l'assurance maladie après la cessation de service dont le poste, à la date de leur départ à la retraite, était imputé sur des fonds extrabudgétaires. UN وهذه النسبة المئوية تستند الى تحليل للحصة النسبية التي يتحملها الموظفون المسجلون في برنامج التأمين الصحي فيما بعد الخدمة الذين مولت وظائفهم عند التقاعد من مصادر خارجة عن الميزانية. باء - المدفوعات التعويضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus