le présent document constitue la version finale demandée par le Comité. | UN | وهذه الورقة هي ورقة المعلومات الأساسية النهائية التي طلبتها اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين. |
On trouvera dans le présent document des réflexions concernant le second niveau − l'établissement des faits −, qui sont avancées dans le but d'alimenter les débats à ce sujet. | UN | وهذه الورقة تقدم لطرح فكرة جديدة بمزيد من المناقشة وتتناول المستوى الثاني. |
le présent document ne concerne absolument pas ces dernières. | UN | وهذه الورقة لا تتناول تلك القواعد مطلقاً. |
le présent document examine les institutions et capacités institutionnelles dans cette optique et non pas de manière abstraite, sans but ni contexte. | UN | وهذه الورقة تنظر إلى المؤسسات والقدرات المؤسسية من هذا المنظور وليس بصورة مجردة عن غايتها أو بيئتها. |
le présent document est soumis en application de ce texte, adopté le 3 avril 1997. | UN | وهذه الورقة معروضة تنفيذا لذلك القرار الذي اعتُمد في ٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١. |
le présent document brosse un tableau de la situation et soulève des questions essentielles qui seront examinées pendant la réunion d'experts. | UN | وهذه الورقة تقدم معلومات أساسية وتثير مسائل هامة سوف تبحث في أثناء اجتماع الخبراء. |
le présent document est présenté en réponse à cette requête. | UN | وهذه الورقة مقدمة على سبيل الاستجابة إلى ذلك الطلب. |
le présent document fait suite à cette demande. | UN | وهذه الورقة مقدمة على سبيل الاستجابة إلى ذلك الطلب. |
le présent document se borne à étudier la faisabilité et les modalités de création d'une unité permanente en tant que solution propre à améliorer la capacité de réaction rapide des Nations Unies. | UN | وهذه الورقة لا تبحث سوى جدوى وطرائق إنشاء وحدة دائمة، بوصفه أحد الخيارات الرامية الى تحسين قدرة اﻷمم المتحدة على رد الفعل السريع. |
le présent document fait suite à la décision 99/16 du Conseil d'administration. | UN | وهذه الورقة مقدمة استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 99/16. |
le présent document a été établi comme suite à cette demande. | UN | 3 - وهذه الورقة مقدمة استجابة لذلك الطلب. |
le présent document constitue la réponse à cette demande. | UN | وهذه الورقة مقدمة استجابة لذلك الطلب. |
le présent document représente une tentative pour répondre à la requête de la Sous—Commission et rendre compte des débats animés et instructifs que la Sous—Commission a tenus sur cette question. | UN | وهذه الورقة هي محاولة لايفاء طلب اللجنة الفرعية حقه وﻹيفاء المناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية بشأن هذه المسألة حقها، تلك المناقشات التي كانت مفعمة بالحيوية وحافلة بالمعلومات التوضيحية. |
2. le présent document fait suite à cette demande. | UN | Page ٢- وهذه الورقة مقدمة استجابة لذلك الطلب. |
le présent document fait suite à cette requête. | UN | وهذه الورقة مقدمة وفقا لهذا الطلب. |
le présent document constitue l'aboutissement du programme de recherche annoncé en 2000 et concrétise l'engagement pris par le Royaume-Uni de faire rapport sur les résultats récapitulatifs de ce programme de travail. | UN | 6 - وهذه الورقة تمثل ثمرة برنامج الأبحاث المعلن عنه في عام 2000، وتفي بالتزام المملكة المتحدة بتقديم التقارير عن النتائج الموحدة لبرنامج العمل ذاك. |
le présent document constitue l'une des cinq études de cas élaborées pour servir de documents de base à la réunion d'experts, afin de contribuer au débat sur le renforcement de la compétitivité grâce aux investissements directs à l'étranger. | UN | وهذه الورقة واحدة من خمس دراسات لحالات إفرادية أُعِدّت لتكون وثائق معلومات أساسية من أجل اجتماع الخبراء لتيسير المناقشات بشأن تحسين القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجِه إلى الخارج. |
le présent document fait partie d'une série de cinq études de cas publiées par le secrétariat de la CNUCED en tant que documents d'information pour la Réunion d'experts, en vue de faciliter le débat sur le renforcement de la compétitivité des entreprises grâce à l'investissement direct à l'étranger. | UN | وهذه الورقة هي واحدة من دراسات الحالات الإفرادية الخمس التي أعدتها أمانة الأونكتاد كوثائق معلومات أساسية لاجتماع الخبراء بهدف تيسير المناقشات بشأن تعزيز القدرة التنافسية للشركات عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر الموجَّه إلى الخارج. |
le présent document fait partie d'une série de cinq études de cas élaborées par le secrétariat de la CNUCED comme documents d'information pour la Réunion d'experts en vue de faciliter le débat sur le renforcement de la compétitivité des entreprises par le biais des investissements directs à l'étranger. | UN | وهذه الورقة هي إحدى دراسات حالات إفرادية خمس أعدتها أمانة الأونكتاد كوثائق معلومات أساسية من أجل اجتماع الفريق ترمي إلى تيسير مناقشاته بشأن تدعيم القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجِه إلى الخارج. |
le présent document fait suite à ces décisions et à l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, en particulier aux dispositions des paragraphes 49 et 50 de la résolution 59/250 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 2004. | UN | 2 - وهذه الورقة استجابة لذينك المقررين ولاستعراض عام 2004 الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما الفقرتان 49 و 50 من قرار الجمعية العامة 59/250 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004. |