"وهنأت الوفود" - Traduction Arabe en Français

    • les délégations ont félicité
        
    • des délégations ont félicité
        
    • elles ont félicité
        
    • elles l'ont félicitée
        
    • les délégations félicitent
        
    les délégations ont félicité le FNUAP d'avoir adhéré à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. UN وهنأت الوفود الصندوق على انضمامه إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة.
    les délégations ont félicité l'UNOPS des progrès accomplis dans l'exécution de son plan d'action. UN 26 - وهنأت الوفود مكتب خدمات المشاريع على ما حققه من تقدم في تنفيذ خطة عمله.
    les délégations ont félicité le Programme de la haute qualité du rapport tout en soulignant la nécessité d'adopter une approche plus analytique. UN وهنأت الوفود البرنامج الإنمائي على الجودة العالية للتقرير، مع تشديدها على ضرورة اتباع نهج يتسم بنزعة تحليلية أكبر.
    des délégations ont félicité l'Entité pour la qualité de ce rapport et l'ont encouragée à continuer de suivre cette méthode pour l'établissement des rapports. UN وهنأت الوفود الهيئة على الجودة العالية لذلك التقرير، وشجعتها على مواصلة تطوير عملية الإبلاغ على هذا المنوال.
    elles ont félicité la CNUCED des modalités d'organisation des sessions du Forum, qui avaient attiré une participation de haut niveau, et pris note des modalités innovantes de réunions telles que la conférence annuelle sur les accords internationaux d'investissement, la conférence sur des bourses de valeurs durables et les séances de présentation et mise en valeur de l'investissement. UN وهنأت الوفود الأونكتاد أيضاً على الشكل الذي أضفاه على دوراته والذي يجتذب مشاركة رفيعة المستوى، ونوَّهت بالشكل الابتكاري لبعض الأنشطة مثل المؤتمرات السنوية بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية، ومؤتمر أسواق المال المستدامة، ودورات معارض الاستثمار.
    elles l'ont félicitée pour le prix qui venait de lui être décerné en reconnaissance de sa < < vie entière consacrée aux femmes > > . UN وهنأت الوفود المديرة التنفيذية على الجائزة التي حصلت عليها مؤخرا، اعترافا بأنها " كرست حياتها للعطاء للمرأة " .
    18. les délégations félicitent le HCR pour sa participation aux conférences préparatoires qui a abouti à une vaste couverture de la situation des femmes réfugiées dans la Plate-forme d'action globale et a permis à un vaste public de connaître les questions relatives aux réfugiés. UN ٨١- وهنأت الوفود المفوضية على اشتراكها في المؤتمرات التحضيرية التي نتج عنها تغطية واسعة لحالة اللاجئات في برنامج العمل العالمي وعرض قضايا اللاجئين على جمهور واسع.
    les délégations ont félicité le PNUD pour l'opinion sans réserve du Comité des commissaires aux comptes le concernant. UN 75 - وهنأت الوفود الصندوق على حصوله على رأي غير مشفوع بتحفظات من مجلس مراجعي الحسابات.
    les délégations ont félicité le PNUD pour l'opinion sans réserve du Comité des commissaires aux comptes le concernant. UN 75 - وهنأت الوفود الصندوق على حصوله على رأي غير مشفوع بتحفظات من مجلس مراجعي الحسابات.
    les délégations ont félicité le FNUAP d'avoir adhéré à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. UN وهنأت الوفود الصندوق على انضمامه إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة.
    69. les délégations ont félicité le secrétariat du rapport et de sa présentation. UN ٦٩ - وهنأت الوفود أمانة اليونيسيف على التقرير وعرضه.
    50. les délégations ont félicité l'Organisation pour son rapport détaillé et ont loué les efforts déployés pour incorporer l'avis exprimé par le Comité les années précédentes. UN 50- وهنأت الوفود المفوضية على التقرير المفصل، ورحبت بما بُذل من جهود لإدراج تعليقات اللجنة التي قُدمت في العام السابق.
    les délégations ont félicité l'UNICEF d'avoir mis l'accent sur les enfants handicapés dans le nouveau plan stratégique. UN 372 - وهنأت الوفود اليونيسيف على التركيز على الأطفال ذوي الإعاقة في الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    95. les délégations ont félicité la CNUCED de l'organisation du Forum mondial de l'investissement, 2010. UN 95- وهنأت الوفود الأونكتاد على نجاحه في تنظيم منتدى الاستثمار العالمي لعام 2010.
    95. les délégations ont félicité la CNUCED de l'organisation du Forum mondial de l'investissement, 2010. UN 95 - وهنأت الوفود الأونكتاد على نجاحه في تنظيم منتدى الاستثمار العالمي لعام 2010.
    les délégations ont félicité la Directrice exécutive pour la vision et l'inspiration qu'elle a communiquées dans sa déclaration et ont déclaré leur ferme appui en faveur du FNUAP. UN 134 - وهنأت الوفود المديرة التنفيذية لما أدلت به من بيان مثالي ملهم، وأعربت عن تأييدها القوي لصندوق السكان.
    les délégations ont félicité l'Administrateur de sa nomination et lui ont souhaité la bienvenue à la session du Conseil, qui était pour lui la première. UN 7 - وهنأت الوفود مدير البرنامج بمناسبة تعيينه ورحبوا به في أول دورة يحضرها من دورات المجلس التنفيذي.
    3. les délégations ont félicité la Division de l'analyse intéressante que contenait ce rapport, dont elles ont jugé qu'il pourrait servir de base aux activités de programmation dans le domaine des économies en transition. UN ٣ - وهنأت الوفود الشعبة على التحليل الشيﱢق الوارد في التقرير، الذي رئي أنه مفيد كأساس ﻷنشطة البرمجة في مجال الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    des délégations ont félicité la Directrice exécutive pour la prorogation de son mandat de deux ans et ont affirmé leur confiance à son égard. UN وهنأت الوفود المديرة التنفيذية على تمديد ولايتها لفترة سنتين وأكدت على ثقتها في قيادتها.
    des délégations ont félicité le FNUAP d'avoir réuni des ressources d'un montant sans précédent et élargi la base de ses donateurs à 182 pays. UN 23 - وهنأت الوفود الصندوق على الحصول على أعلى إيراد من الموارد على الإطلاق وعلى توسيع نطاق قاعدة المانحين إلى 182 مانحا.
    elles ont félicité la CNUCED des modalités d'organisation des sessions du Forum, qui avaient attiré une participation de haut niveau, et pris note des modalités innovantes de réunions telles que la conférence annuelle sur les accords internationaux d'investissement, la conférence sur des bourses de valeurs durables et les séances de présentation et mise en valeur de l'investissement. UN وهنأت الوفود الأونكتاد أيضاً على الشكل الذي أضفاه على دوراته والذي يجتذب مشاركة رفيعة المستوى، ونوَّهت بالشكل الابتكاري لبعض الأنشطة مثل المؤتمرات السنوية بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية، ومؤتمر أسواق المال المستدامة، ودورات معارض الاستثمار.
    elles l'ont félicitée pour le prix qui venait de lui être décerné en reconnaissance de sa < < vie entière consacrée aux femmes > > . UN وهنأت الوفود المديرة التنفيذية على الجائزة التي حصلت عليها مؤخرا، اعترافا بأنها " كرست حياتها للعطاء للمرأة " .
    20. les délégations félicitent l'Organisation pour ses efforts en vue de fournir une protection et une assistance sur le terrain malgré la dégradation des conditions de sécurité et pour ses réalisations dans le domaine de la parité. UN 20- وهنأت الوفود المنظمة على جهودها الدءوبة لتقديم الحماية والمساعدة في الميدان على الرغم من الأوضاع الأمنية المتردية، وكذلك على إنجازاتها فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus