"وهناك أيضا حاجة" - Traduction Arabe en Français

    • il faut également
        
    • il faut aussi
        
    • il est également nécessaire
        
    • il convient également
        
    • il faudra également
        
    • il faudrait aussi
        
    • sont également nécessaires
        
    • il convient par ailleurs
        
    • il importe aussi de
        
    • il importe également d
        
    • il est aussi nécessaire
        
    il faut également concevoir des modèles d'autonomisation des usagers de drogues pour faire en sorte que les politiques et programmes soient plus appropriés, efficaces et adaptés. UN وهناك أيضا حاجة إلى إعداد نماذج تتيح تمكين متعاطي المخدِّرات وذلك لكي يشاركوا في وضع سياسات عامة وبرامج أنسب وأكثر فعالية واستجابة.
    il faut également établir une meilleure coordination entre le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et le Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN وهناك أيضا حاجة لزيادة التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومكتب دعم بناء السلام.
    il faut aussi renforcer le cadre juridique international de l'entraide judiciaire, y compris en matière d'extradition. UN وهناك أيضا حاجة إلى تعزيز الإطار القانوني الدولي للمساعدة القضائية بين الدول، بما في ذلك التسليم.
    il faut aussi intégrer d'urgence les groupes marginalisés et vulnérables dans les stratégies de réduction de la pauvreté et autres programmes de développement. UN وهناك أيضا حاجة ملحة لدمج الفئات المهمشة والضعيفة في استراتيجيات الحد من الفقر وبرامج التنمية الأخرى.
    il est également nécessaire de rationaliser et de simplifier ces opérations afin qu'elles soient plus rentables. UN وهناك أيضا حاجة لترشيد وتبسيط مجرى هذه العمليات وزيادة تحقيقها لفعالية التكاليف.
    il convient également de combler les écarts entre zones rurales et zones urbaines, revenus et genre. UN وهناك أيضا حاجة لمعالجة أوجه التفاوت بين الأماكن الريفية والحضرية، وفي الدخل وبسبب نوع الجنس.
    il faudra également tenir compte de l'environnement et prendre en considération l'objectif 8 ainsi que la dimension internationale du programme de développement, en vertu du droit au développement. UN وهناك أيضا حاجة إلى أن يأخذ الإطارُ قضايا البيئة في الحسبان وأن يعالج ضعف الهدف 8 والجانب الدولي من خطة التنمية وفقا للحق في التنمية.
    il faut également investir dans les compétences nécessaires pour diriger convenablement l'élaboration, la mise en œuvre, la surveillance et l'évaluation des politiques en faveur de la jeunesse. UN وهناك أيضا حاجة إلى الاستثمار في الخبرات لتوجيه تطوير السياسات المناسبة المتعلقة بالشباب وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    il faut également des mesures destinées à renforcer l'assistance pour la remise en état des institutions palestiniennes pertinentes. UN وهناك أيضا حاجة إلى اتخاذ تدابير كفيلة بتعزيز المساعدات اللازمة لإصلاح المؤسسات الفلسطينية ذات الصلة.
    il faut également envisager d'améliorer les politiques de transports terrestre et maritime de ces pays. UN وهناك أيضا حاجة أخرى إلى النظر في تحسين سياسات هذه الدول في مجالي النقل البري والجوي.
    il faut également une voie de dialogue et de coopération au niveau de la région afin de désamorcer les tensions et de prévenir les conflits. UN وهناك أيضا حاجة لشق قناة حوار وتعاون على مستوى المنطقة لنزع فتيل التوتر ومنع الصراع.
    il faut aussi des stratégies de développement cohérentes. UN وهناك أيضا حاجة لاستراتيجيات إنمائية متسقة.
    il faut aussi donner aux particuliers et aux institutions les moyens de détecter, signaler et limiter les violences dont sont victimes les personnes âgées. UN وهناك أيضا حاجة إلى بناء مؤسسات وقدرات فردية قادرة على اكتشاف الاعتداءات التي يتعرض إليها المسنون وقمعها.
    il faut aussi régler d'urgence le conflit en Transnistrie. UN وهناك أيضا حاجة ملحة إلى تسوية صراع الترنسدنستريان.
    il est également nécessaire d'améliorer l'information et les conseils fournis aux fonctionnaires et à leur famille concernant leur réinstallation et leur intégration. UN وهناك أيضا حاجة إلى تحسين المعلومات والإرشادات المقدمة للموظفين وأسرهم بشأن عملية النقل والاندماج.
    il est également nécessaire de rendre le fonctionnement des organismes des Nations Unies plus transparent. UN وهناك أيضا حاجة إلى توخي مزيد من الشفافية في تشغيل وكالات الأمم المتحدة.
    il est également nécessaire de réformer les autres organes de l'ONU, en particulier le Conseil de sécurité, organe chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وهناك أيضا حاجة إلى إصلاح أجهزة الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما مجلس الأمن، الهيئة المسؤولة عن صون السلم والأمن الدوليين.
    il convient également de procéder à une étude plus systématique des coûts et des bénéfices directs et indirects du tourisme et appliquer des méthodes comptables «vertes». UN وهناك أيضا حاجة إلى إجراء تحليل أكثر انتظاما لتكاليف وفوائد السياحة المباشرة وغير المباشرة، وكذلك إلى اتخاذ نهج محاسبية تراعي البيئة.
    il faudrait aussi des mesures et des interventions précises et ciblées en vue de lutter contre la discrimination, d'éliminer les obstacles et de créer des conditions propices à une pleine participation des jeunes handicapés au développement et à la société. UN وهناك أيضا حاجة إلى اتخاذ إجراءات وتدخلات محددة وهادفة من أجل التصدي للتمييز وإزالة الحواجز وتهيئة الظروف المواتية لمشاركتهم في التنمية والمجتمع.
    Des mesures préventives sont également nécessaires, notamment dans le domaine de l'éducation et de la sensibilisation. UN وهناك أيضا حاجة إلى اتخاذ تدابير وقائية، ولا سيما من خلال التعليم والتوعية.
    il convient par ailleurs de revoir le rôle du segment de haut niveau ainsi que le statut de ses délibérations. UN وهناك أيضا حاجة الى استعراض دور الجزء الرفيع المستوى وكذلك حالة المداولات التي تجرى في ذلك الجزء.
    il importe aussi de lancer davantage de programmes pour encourager les hommes à épauler les membres de leur famille ou à s'en occuper. UN وهناك أيضا حاجة إلى زيادة البرامج التي تشرك الرجال في دعم أفراد الأسر وتوفير الرعاية لهم.
    il importe également d'accroître le commerce intrarégional en développant les corridors de croissance et les chaînes d'approvisionnement. UN وهناك أيضا حاجة إلى زيادة التجارة الداخلية، وذلك باستحداث ممرات للنمو وسلاسل للتوريد.
    il est aussi nécessaire de revoir les peines existantes qui s'appliquent à ces infractions graves. UN وهناك أيضا حاجة إلى استعراض العقوبات القائمة المفروضة على مرتكبي هذه الانتهاكات الخطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus