d'autres programmes s'emploient à des examens périodiques des programmes d'action internationaux. | UN | وهناك برامج أخرى تقوم باستعراضات دورية لبرامج العمل الدولية. |
d'autres programmes concernent l'alphabétisation des adultes ainsi que l'éducation préscolaire et élémentaire des enfants dont les mères se livrent à la prostitution. | UN | وهناك برامج أخرى منها تعليم الكبار، فضلا عن تعليم اﻷطفال أبناء البغايا في مرحلة الحضانة وفي الصف اﻷول. |
d'autres programmes, qui avaient été achevés avec succès et dans les délais prévus, avaient besoin de fonds additionnels pour une application plus complète. | UN | وهناك برامج أخرى اكتملت بنجاح في موعدها ولكنها بحاجة الى أموال إضافية لمواصلة التنفيذ. |
d'autres programmes traitent en partie plusieurs de leurs besoins, mais ne constituent pas une réponse appropriée. | UN | وهناك برامج أخرى تعالج بصورة جزئية بعض احتياجاتهن، ولكن هذه البرامج لا تمثل ردا كافيا. |
d'autres programmes visant à l'enseignement primaire pour tous sont appuyés par des organismes internationaux de coopération ou d'autres instances privées. | UN | وهناك برامج أخرى تهدف إلى تحقيق تعميم التعليم الابتدائي تدعمها وكالات التعاون الدولي أو كيانات أخرى غير حكومية. |
d'autres programmes cherchent à modifier les paradigmes et les images dans la fonction publique, où subsistent un grand nombre de pratiques discriminatoires. | UN | وهناك برامج أخرى موجهة إلى تغيير النماذج والصور السائدة في الخدمة المدنية، حيث لا تزال تسود كثير من الممارسات التمييزية. |
d'autres programmes s'adressent aux jeunes ainsi qu'aux militaires, qui sont mis en garde contre le VIH/SIDA par des conseils directs, la radio et la télévision. | UN | وهناك برامج أخرى تستهدف الشباب، فضلاً عن الجنود، حيث يجري تثقيفهم بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وذلك عبر تقديم المشورة المباشرة ومن خلال البرامج الإذاعية والتليفزيونية. |
Il y a d'autres programmes qui peuvent bénéficier aux jeunes filles qui quittent l'école avant l'âge du fait de problèmes financiers ou de grossesses. | UN | 167- وهناك برامج أخرى يمكن أن تفيد الفتاة التي تترك المدرسة قبل سن ترك الدراسة نتيجة لقيود مالية أو للحمل. |
d'autres programmes visent à insérer les pauvres et les groupes vulnérables dans la société en finançant le coût de l'éducation, des soins de santé et de la formation des jeunes de moins de 19 ans et des femmes. | UN | وهناك برامج أخرى تسعى إلى إدماج الفقراء والفئات الضعيفة في صلب المجتمع بتوفير الإعانات للتعويض عن تكاليف التعليم والرعاية الصحية وتدريب الأطفال دون سن التاسعة عشرة والنساء. |
d'autres programmes, en partenariat avec le Fonds des Nations Unies pour la population, consistent à enseigner aux femmes à négocier l'emploi du préservatif et à adopter le préservatif féminin pour maîtriser leur destin. | UN | وهناك برامج أخرى للتدريب على الإقناع باستعمال الرفال، وكذلك استعمال الرفال للنساء، وتنظم هذه البرامج في شراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تمكين النساء والفتيات. |
366. d'autres programmes concernant la santé de la femme mettent l'accent sur la responsabilité de soi et les soins auto-administrés, font appel à l'ensemble de la famille et visent à prévenir les cancers du sein et du col de l'utérus. | UN | ٣٦٦ - وهناك برامج أخرى موجهة لصحة المرأة مع التشديد على المسؤولية الذاتية والثقة بالذات وتشمل اﻷسرة كلها، وهي تهدف إلى الوقاية من سرطان الثدي وسرطان الرحم. |
21. d'autres programmes seront élaborés prochainement pour assurer la formation professionnelle des groupes de personnes défavorisées présentes sur le marché du travail, notamment les jeunes, les handicapés et les chômeurs de longue durée. | UN | ١٢- وهناك برامج أخرى على وشك اﻹعداد للتعامل مع التدريب المهني للمجموعات الفقيرة والمحرومة في سوق العمالة، مثل الشباب، والمعوقين، والعاطلين لفترات طويلة. |
Dans le domaine de la santé, plusieurs hôpitaux et cliniques publics offrent gratuitement des services aux citoyens, et il existe d'autres programmes, dont un destiné à aider les personnes atteintes de maladies chroniques, par l'entremise desquels des médicaments pour le traitement de maladies non transmissibles sont dispensés gratuitement par les établissements de santé publique. | UN | وفي مجال الصحة، يقدم عدد من المستشفيات والعيادات العامة خدمات مجانية للمواطنين، وهناك برامج أخرى كبرنامج مساعدة المصابين بأمراض مزمنة الذي تُوزع في إطاره من خلال المرافق الصحية العامة الأدوية مجانا لمعالجة أمراض غير معدية. |
d'autres programmes sont en cours d'élaboration. | UN | وهناك برامج أخرى قيد الإعداد. |
a) En 2004, le FENU a approuvé six programmes en appliquant sa nouvelle approche du développement par secteur, d'autres programmes étant dans la filière pour 2005; | UN | (أ) في عام 2004، أقر الصندوق ستة برامج طبق فيها نهجه الجديد في التنمية القطاعية، وهناك برامج أخرى رهن التنفيذ خلال عام 2005؛ |
d'autres programmes (par exemple le Grass Roots Immersion programme de la Banque mondiale) encouragent des hauts fonctionnaires à vivre et à travailler pendant quelques jours avec des familles habitant dans des communautés encore plus démunies, dans le but de les aider à intégrer au plus haut niveau le point de vue des populations pauvres dans les politiques et pratiques pertinentes. | UN | وهناك برامج أخرى (مثل برنامج Grass Roots Immersion التابع للبنك الدولي) تشجع كبار الموظفين على العيش والعمل لبضعة أيام مع أسر في مجتمعات محلية شديدة الفقر بهدف تمكين هؤلاء الموظفين من إدراج رؤى السكان الفقراء في السياسات والممارسات على أعلى مستوى(). |