"وهناك مشاريع أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • d'autres projets
        
    d'autres projets préparés conjointement avec des agences de développement n'ont pas pu être mis en oeuvre en raison du manque de fonds. UN وهناك مشاريع أخرى أعدت بالاشتراك مع وكالات انمائية ولكنها لم تنفذ لعدم الحصول على التمويل.
    d'autres projets sont dans l'attente d'un financement. UN وهناك مشاريع أخرى في انتظار الموافقة المالية.
    d'autres projets ont été financés par plusieurs autres organismes locaux de financement, le secteur privé et le Gouvernement. UN وهناك مشاريع أخرى مُوﱢلت عن طريق بضع وكالات تمويل محلية والقطاع الخاص والحكومة.
    d'autres projets, comme la publication de livres, de calendriers et de cartes de collection, contribuent à canaliser l'appui du public pour l'exploration spatiale. UN وهناك مشاريع أخرى مثل نشر الكتب والتقاويم وبطاقات التبادل تساعد في تعبئة الدعم الجماهيري لاستكشاف اﻹنسان للفضاء.
    d'autres projets préparés conjointement avec des agences de développement n'ont pas pu être mis en oeuvre en raison du manque de fonds. UN وهناك مشاريع أخرى أعدت بالاشتراك مع وكالات انمائية ولكنها لم تنفذ لعدم الحصول على التمويل.
    d'autres projets concernent la construction de systèmes d'adduction d'eau salubre et l'insertion des enfants et des jeunes dans le système d'éducation. UN وهناك مشاريع أخرى منها إقامة شبكات للإمداد بالمياه النظيفة وإدخال الأطفال والشباب في النظام التعليمي.
    d'autres projets sont en cours au Brésil, au Chili, en Honduras, en Inde, au Mexique, en Lettonie, au Liban, au Sénégal et au Vietnam. UN وهناك مشاريع أخرى قيد الإنجاز في البرازيل وشيلي وهندوراس والهند والمكسيك ولاتفيا ولبنان والسنغال وفيتنام.
    d'autres projets doivent être exécutés dans la ville. UN وهناك مشاريع أخرى سيجري الاضطلاع بها في المدينة مستقبلا.
    d'autres projets n'ont pas encore reçu d'agrément financier. UN وهناك مشاريع أخرى بانتظار الموافقة المالية.
    Dans le cadre d'autres projets concernant cette ville, des logements sont fournis aux personnes à faible revenu et les sites historiques sont restaurés. UN وهناك مشاريع أخرى في مراكش تقوم بتوفير اﻹسكان لذوي الدخل المنخفض، وبإصلاح المواقع التاريخية في المدينة.
    Les organisations intermédiaires qui s'adressent à des groupes spécifiques ont lancé d'autres projets en la matière. La recherche sur les moyens de réduire l'intensité énergétique des modes de vie a également débouché sur des projets dans ce domaine. UN وهناك مشاريع أخرى ذات صلة هي المشاريع التي تقوم بها منظمات وسيطة وهي موجهة نحو مجموعات مستهدفة محددة، والبحوث في سبل تقليل كثافة الطاقة المترتبة على أنماط الحياة.
    d'autres projets sont soit en cours soit à l'étude par le Gouvernement, dont la réorganisation des services d'évacuation et de traitement des eaux usées et le développement de la zone côtière située au Nord-Ouest. UN وهناك مشاريع أخرى مختلفة قائمة أو قيد استعراض الحكومة. ومنها إصلاح عمليات تجميع ومعالجة مياه المجارير، ومشروع لتنمية المنطقة الساحلية في الممر الشمالي الغربي للجزيرة.
    30. Il y a d'autres projets en cours au Myanmar en dehors de ceux visant à améliorer les infrastructures. UN " ٣٠ - وهناك مشاريع أخرى تجري في ميانمار إلى جانب المشاريع المتصلة بتحسين الهياكل اﻷساسية.
    71. Afin de garantir la viabilité des systèmes de bons susmentionnés, l'État a assuré une partie de la couverture auprès de la Banque mondiale; d'autres projets garantissent la viabilité du bon Juana Azurduy jusqu'en 2013. UN 71- ولضمان استدامة هذه القسائم، فإن الحكومة قد توصلت إلى اتفاق مع البنك الدولي لدفع جزء من التغطية، وهناك مشاريع أخرى قيد التنفيذ بهدف الحفاظ على قسيمة خوانا أثوردي حتى عام 2013.
    d'autres projets étaient en cours en Afrique de l'Ouest et en Amérique du Sud, le projet prévu dans ce dernier cas comportant la mise au point de technologies à faible coût pour capter les vapeurs de mercure rejetées lors du traitement de l'or. UN وهناك مشاريع أخرى جارية في غرب إفريقيا وأمريكا الجنوبية. وتشتمل المشاريع في هذه الأخيرة على تطوير تكنولوجيات منخفضة التكلفة لاحتباس بخار الزئبق الذي ينطلق أثناء عملية تجهيز الذهب.
    d'autres projets relatifs aux questions sécuritaires traitent de la lutte contre la prolifération et le trafic illicite des armes légères et de petit calibre, de la prévention et de la lutte contre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme, et du déminage. UN وهناك مشاريع أخرى تتعلق بمسائل الأمن، تـُـعنـى بمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبالاتجار بها، وبمنع الجريمة المنظمة العابرة للحدود ومكافحتها، وبالإرهاب وإزالـة الألغام.
    Participation aux programmes de remise en état des hôpitaux de Tkvarcheli, Ochamchira et Zougdidi et de construction du commissariat de police de Lia, et surveillance des chantiers; d'autres projets sont en cours de réalisation. UN تمت المشاركة في برامج إعادة إصلاح مستشفيات تكفارشيلي وأوشامشيرا، وزوغديدي، وتشييد مركز شرطة ليا، ورصد تنفيذ تلك البرامج؛ وهناك مشاريع أخرى كانت في مراحل مختلفة من التنفيذ
    d'autres projets avaient permis au pays d'en apprendre davantage sur des questions environnementales liées au mercure et fourni les outils permettant de les gérer, et de nouveaux projets permettraient la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. UN وهناك مشاريع أخرى مكنت البلد من معرفة المسائل البيئية المتصلة بالزئبق ووفرت أدوات لإداراتها، وهناك مشاريع جديدة تمكن من إدارة نفايات الزئبق إدارة سليمة بيئياً.
    d'autres projets concernant l'accès à l'avortement sans risques ont été appuyés, entre autres, par l'OMS. UN وهناك مشاريع أخرى تهدف إلى تحسين سبل الحصول على خدمات الإجهاض الآمن، حظيت بدعم منظمة الصحة العالمية من بين جهات مانحة أخرى.
    69. d'autres projets visent à renforcer les institutions nationales, les institutions spécialisées et les organisations sous-régionales qui participent à la gestion du Plan spécial, notamment en fournissant un appui financier aux UN ٦٩ - وهناك مشاريع أخرى موجهة ﻷغراض التعزيز المؤسسي فيما يتعلق بالحكومات والوكالات والمنظمات دون اﻹقليمية، التي تشترك في إدارة الخطة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus