"وهناك مشروعان" - Traduction Arabe en Français

    • deux projets
        
    • deux autres projets
        
    deux projets de ce programme sont pleinement opérationnels en Afrique de l'Ouest et un autre, en Afrique centrale, le sera en 2007. UN وهناك مشروعان دخلا طور التشغيل الكامل في غرب أفريقيا، ومشروع آخر في وسط أفريقيا سيتم تشغيله عام 2007.
    deux projets sont menés par des organisations non gouvernementales, et l'un d'entre eux est prêt pour entrer dans la phase d'investissement. UN وهناك مشروعان تضطلع بهما منظمات غير حكومية، وقد أصبح أحدهما جاهزاً للدخول في مرحلة الاستثمار.
    deux projets exécutés au Guatemala et au Mexique mettront l'accent sur les questions autochtones, et il est prévu qu'il en sera de même d'autres projets dans l'avenir. UN وهناك مشروعان اثنان في غواتيمالا والمكسيك سوف ينطويان على تركيز على قضايا السكان الأصليين ومن المتوقع أن تتوخّى مشاريع أخرى نفس التركيز مستقبلاً.
    En Fédération de Russie, deux projets – le projet Ermitage/UNESCO et le projet Bolshoi/UNESCO – s’intéressent particulièrement aux nouvelles orientations en matière de gestion, de commercialisation, de relations publiques et de collectes de fonds. UN ٠٦ - وهناك مشروعان في الاتحاد الروسي - هما مشروع اﻹيرميتاج/ اليونسكو ومشروع البولشوي/ اليونسكو - يهتمان اهتماما خاصا باﻷنماط الجديدة لﻹدارة والتسويق والعلاقات العامة وجمع اﻷموال.
    106. deux autres projets de diffusion d'informations financés par le Gouvernement australien méritent aussi l'attention. UN ٦٠١- وهناك مشروعان آخران لنشر المعلومات تمولها الحكومة الاسترالية وهي تثير الاهتمام أيضا.
    deux projets actuellement en chantier visent, l’un à assurer la mise au point de systèmes d’aide à la gestion de l’information et à la prise de décisions à l’intention d’un ministère des finances et l’autre à élaborer des ordinogrammes pour les moyennes et les grandes universités. UN وهناك مشروعان قيد الوضع في المعهد سيعالجان نظم المعلومات المحوسبة ودعم القرارات في إحدى وزارات المالية وهناك نظام جامعي للرصد والمراقبة سيعنى بدراسة الهياكل اﻷساسية للمعلومات ويتحكم في تدفق اﻷعمال وتجهيز المعاملات في الكليات والجامعات المتوسطة والكبيرة.
    deux projets en particulier constituent d'excellentes monographies sur les récents travaux réalisés par le CRDI dans le contexte des comptes rendus sur les expériences réussies de communication. UN وهناك مشروعان يقدما بوجه خاص دراسات إفرادية ممتازة لعمل مركز بحوث التنمية الدولية مؤخراً لدعم نقل المعلومات عن قصص النجاح.
    Les projets suivants ont été menés à bien : deux projets sur les batteries au plomb, deux projets sur les déchets électroniques, deux projets sur les huiles usées, un projet sur les déchets médicaux, et un projet sur les déchets qui sont des polluants organiques persistants. UN وهناك مشروعان عن البطاريات الحمضية، ومشروعان عن نفايات الأجهزة الإلكترونية، مشروعان عن الزيوت المستعملة، مشروع عن النفايات الطبية ومشروع عن الملوثات العضوية الثابتة كنفايات.
    deux projets à réaliser en partenariat avec l'UNESCO sont en cours de définition. UN 16 - وهناك مشروعان مشتركان مع اليونسكو يمران الآن بمرحلة الصياغة.
    e) Il y a deux projets ayant pour but de fournir des manuels scolaires. UN )هـ( وهناك مشروعان لتوفير الكتب المدرسية لاستعمالها في المدارس.
    En outre, deux projets qui n’avaient pas été signalés lors du précédent rapport ont été achevés, l’un concernant l’assistance médicale (appareillage de prothèses, hospitalisation et examens médicaux) et l’autre concernant l’hospitalisation de 3 131 patients (11 206 journées). UN وهناك مشروعان أنجزا ولكن لم يبلغ عنهما في الفترة المشمولة بالتقرير السابق الغرض منهما تقديم المساعدة الطبية، بما في ذلك اﻷعضاء الصناعية، والعلاج في المستشفيات، والفحوص الطبية، ومشروع مستقل للعلاج في المستشفيات شمل ١٣١ ٣ مريضا لما مجموعه ٢٠٦ ١١ أيام.
    158. deux projets vedettes en Fédération de Russie, le projet Hermitage/UNESCO et le projet Bolshoi/UNESCO, portent surtout sur les nouvelles orientations en matière de gestion, de commercialisation, de relations publiques et de collectes de fonds. UN ١٥٨ - وهناك مشروعان رئيسيان في الاتحاد الروسي هما " مشروع الارميتاج/اليونسكو " و " مشروع البولشوي/اليونسكو " اللذان يعنيان على وجه الخصوص باﻷنماط الجديدة لﻹدارة والتسويق والعلاقات العامة وجمع اﻷموال.
    deux projets actuellement en chantier visent, l'un à assurer la mise au point de systèmes d'aide à la gestion de l'information et à la prise de décisions à l'intention d'un ministère des finances et l'autre à élaborer des ordinogrammes pour les moyennes et les grandes universités. UN وهناك مشروعان قيد الوضع في المعهد سيعالجان نظم المعلومات المحوسبة ودعم القرارات في إحدى وزارات المالية وهناك نظام جامعي للرصد والمراقبة سيعنى بدراسة الهياكل اﻷساسية للمعلومات ويتحكم في تدفق اﻷعمال وتجهيز المعاملات في الكليات والجامعات المتوسطة والكبيرة.
    deux projets visent spécifiquement les adolescentes : < < Cry for summer > > , un dossier pédagogique de présentation du VIH/sida pour les écoles primaires et < < Girl Power > > , dont l'objectif est de renforcer l'auto-estime chez les filles. UN وهناك مشروعان يستهدفان الفتيات البالغات بصفة خاصة: " دعوة للصيف " ، وهي مقدمة لمادة تدريسية عن الإيدز للمدارس الابتدائية، و " قوة الفتاة " وتهدف إلى تأكيد عزة النفس لدى الفتيات.
    deux projets sont en cours de formulation: UN وهناك مشروعان في طور الإعداد:
    Depuis 1997, deux projets TACIS portant l'un et l'autre sur la politique antimonopole et le contrôle des aides d'État ont contribué à l'introduction de modifications dans la législation antimonopole fondamentale de la Fédération de Russie et à l'élaboration de lignes directrices s'y rapportant. UN وهناك مشروعان من مشاريع برنامج تقديم المساعدة لكومنولث الدول المستقلة يندرجان تحت عنوان مشترك هو " سياسة مكافحة الاحتكارات ومراقبة إعانات الدولة " قد ساعدا في إدخال تعديلات على القانون الأساسي لمكافحة الاحتكارات وفي بلورة المبادئ التوجيهية ذات الصلة في الاتحاد الروسي منذ عام 1997.
    deux projets de recherche supplémentaires qui sont actuellement en préparation et doivent être réalisés aux troisième et quatrième trimestres de 2002 portent sur les dimensions sexospécifiques de l'environnement et du développement durable et le rôle que jouent les hommes dans l'hygiène de la procréation. UN 4 - وهناك مشروعان بحثيان آخران في انتظار التنفيذ في الربعين الثالث والأخير من عام 2002 يتناولان الأبعاد الجنسانية للبيئة والتنمية المستدامة وأدوار الرجال في الرعاية الصحية الإنجابية.
    deux projets pilotes d'une durée de trois ans (2005-2008) axés sur la promotion de réussite des étudiants Mi'kmaq entrent maintenant dans la deuxième année de mise en œuvre qui prévoit l'examen des pratiques exemplaires dans les sites de démonstration et de l'impact des agents de liaison entre le foyer et l'école. UN وهناك مشروعان نموذجيان مدتهما ثلاث سنوات (2005-2008) لتعزيز نجاح طلبة الميكماو يدخلان عامهما الثاني، ويبحثان في أفضل الممارسات في مواقع البيان العملي ومشروع لأخصائيي اتصال بين البيت والمدرسة.
    4. Les activités relevant de projets entrepris avec les municipalités sont au stade préparatoire. deux projets en Equateur et en Afrique du Sud sont actuellement mis à exécution en consultation avec les autorités locales de la ville de Guayaquil et de la ville de Johannesburg, le secteur privé, les Centres régionaux de la Convention de Bâle et le programme de coopération décentralisé de l'UNITAR. UN 4 - إن أنشطة المشاريع مع البلديات هي في المرحلة التحضيرية، وهناك مشروعان في الإكوادور وجنوب أفريقيا يجب تطويرهما بالتشاور مع السلطات المحلية في مدينة غياكيل ومدينة جوهانسبرج، والقطاع الخاص والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وبرنامج التعاون اللامركزي.
    Les deux projets devenus célèbres, celui d'Orangi, à Karachi, consacré à la construction d'infrastructures et de logements pour les pauvres, et celui de Khuda-ki-Basti (Hyderabad), qui met à la disposition des pauvres des terrains à bâtir équipés prouvent qu'il existe des solutions pour améliorer la situation du logement des classes défavorisées. UN وهناك مشروعان معروفان جيداً يبينان عملياً حلولاً ناجعة للفقراء هما مشروع الإسكان والخدمات للفقراء ، مشروع أورانغي في كراتشي وبرنامج مواقع وخدمات خودا - باتسي في حيدر أباد .
    deux autres projets gérés par le Service de la lutte antimines bénéficient également du concours du Fonds : UN وهناك مشروعان تديرهما دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام يتلقيان الدعم من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري، وهما:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus