La Bolivie et le Honduras se sont joints ultérieurement aux auteurs. | UN | وفيما بعد انضمت بوليفيا وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار. |
Saviez-vous que les États-Unis et le Honduras ont un accord d'extradition qui remonte à plus de cent ans ? | Open Subtitles | هل تعرف بأن أمريكا وهندوراس لديهم معاهدة تبادل مطلوبين تعود لأكثر من 100 عام ؟ |
Les instructeurs venaient des États-Unis, du Honduras et du Mexique. | UN | وقد وفد المدربون من المكسيك وهندوراس والولايات المتحدة. |
Les Etats-Unis remercient le Gouvernement de la République populaire de Chine et celui du Honduras de leur coopération à cet égard. | UN | وترحب الولايات المتحدة بتعاون حكومتي جمهورية الصين الشعبية وهندوراس في هذا الخصوص. |
En Bolivie, au Honduras, au Mexique et en Uruguay, ces fonds sont désignés spécifiquement en tant que ressources pour le financement partiel des programmes d'action nationaux. | UN | وتحدد هذه الصناديق كموارد للتمويل الجزئي لبرامج العمل الوطنية في أوروغواي وبوليفيا والمكسيك وهندوراس. |
Au nombre de ces mesures, on citera la création, en El Salvador, au Guatemala, au Honduras et au Nicaragua, de fonds d'investissement social. | UN | ومن أمثلة هذه اﻷنشطة صناديق الاستثمار الاجتماعي التي أنشئت في السلفادور وغواتيمالا وهندوراس ونيكاراغوا. |
Ultérieurement, le Honduras et l'Ukraine se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من أوكرانيا وهندوراس. |
Par la suite, l'Andorre, le Belize, le Cambodge et le Honduras se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت فيما بعد الى مقدمي مشروع القرار اندورا وبليز وكمبوديا وهندوراس. |
La Bolivie et le Honduras seront probablement les premiers pays à bénéficier de cette possibilité. | UN | ومن المرجح أن بوليفيا وهندوراس ستكونان أول المستفيدين من هذا الخيار. |
Le Burkina Faso, le Cambodge et le Honduras intègrent la protection sociale et la politique de l'emploi afin de réduire efficacement la pauvreté à court terme et favoriser le développement social à long terme. | UN | وتسعى بوركينا فاسو وكمبوديا وهندوراس إلى توفير حماية اجتماعية متكاملة وأطر لسياسة العمالة تهدف إلى الحد من الفقر بصورة فعّالة على المدى القصير وتعزيز التنمية الاجتماعية على المدى الطويل. |
Ces activités étaient liées, entre autres, à l'adoption de textes de la CNUDCI par la République dominicaine, El Salvador et le Honduras. | UN | وتتصل هذه الأنشطة بأمور منها اعتماد نصوص الأونسيترال في الجمهورية الدومينيكية والسلفادور وهندوراس. |
Pour terminer, les Gouvernements du Guatemala, d'El Salvador, du Honduras, du Nicaragua et du Costa Rica souhaitent réaffirmer leur appui au Gouvernement légitime d'Haïti. | UN | وفي الختام، تود حكومات السلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس أن تجدد تأييدها للحكومة الشرعية في هايتي. |
Les Gouvernements du Guatemala et du Honduras ont également offert des officiers de leurs forces armées. | UN | كذلك أتاحت حكومتا غواتيمالا وهندوراس ضباطا من قواتهما المسلحة. |
95. En 1993, le Rapporteur spécial a aussi adressé directement des communications aux Gouvernements du Pérou et du Honduras au sujet de nouvelles allégations. | UN | ٩٥ - وخلال عام ١٩٩٣، وجه المقرر الخاص أيضا رسائل مباشرة إلى حكومتي بيرو وهندوراس بشأن وجود إدعاءات جديدة. |
Au cours de l'année écoulée, les citoyens du Costa Rica, du Honduras, du Panama et du Salvador ont élu de nouveaux gouvernements nationaux. | UN | ففي العام الماضي، انتخب المواطنون في كوستاريكا وهندوراس وبنما والسلفادور حكومات وطنية جديدة. |
Des transactions analogues sont en préparation en Bolivie et au Honduras avec l'appui de l'UNICEF et des comités nationaux canadien et néerlandais pour l'UNICEF. | UN | ويجري في بوليفيا وهندوراس إعداد معاملات مماثلة بدعم من اليونيسيف واللجنتين الوطنيتين الكندية والهولندية. |
Nous appuyons également les efforts de déminage entrepris en Érythrée, en Éthiopie, en Namibie, au Nicaragua, au Honduras et au Costa Rica. | UN | ونؤيد أيضا الجهود الهادفة إلى إزالة اﻷلغام في ارتريا واثيوبيا وناميبيا ونيكاراغوا وهندوراس وكوستاريكا. |
Les taux de croissance ont également continué d'être élevés en El Salvador, au Guatemala et au Honduras. | UN | وكذلك كان هناك استمرار في النمو في السلفادور وغواتيمالا وهندوراس. |
Ultérieurement, le Bangladesh, le Honduras et le Niger se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بنغلاديش والنيجر وهندوراس. |
Le PSSA est appliqué dans trois pays d'Amérique centrale, à savoir le Guatemala, le Honduras et le Nicaragua. | UN | وقد نُفذ البرنامج الخاص للأمن الغذائي في ثلاثة بلدان في أمريكا اللاتينية هي غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس. |
États d'Amérique latine et des Caraïbes : Haïti et Honduras. | UN | دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: هايتي وهندوراس. |
Honduras, du Nicaragua et du Panama auprès de l'Organisation des | UN | وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس لدى اﻷمم المتحدة |