"وهو رئيس" - Traduction Arabe en Français

    • chef du
        
    • qui est le chef
        
    • chef de l
        
    • qui dirige l
        
    • Président de la
        
    • qui est le Président
        
    • chef d
        
    • ancien chef
        
    • et est le chef
        
    • qui préside le
        
    • il préside
        
    Le procureur général de la nation exerce la représentation de l'Etat et est le chef du bureau du procureur général de la nation. UN ويمارس النائب العام لﻷمة تمثيل الدولة وهو رئيس النيابة العامة لﻷمة.
    Le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie se compose du Président, qui est le chef de l'État et du Gouvernement, du Vice-Président, du Premier Ministre et des ministres. UN وتتشكل حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة من الرئيس، وهو رئيس الدولة والحكومة، ونائب الرئيس ورئيس الوزراء والوزراء.
    Le Gouverneur, chef de l'exécutif, et le Gouverneur adjoint sont élus conjointement pour une période de quatre ans. UN ويتم انتخاب الحاكم، وهو رئيس السلطة التنفيذية، ونائب الحاكم معا، لفترة أربع سنوات.
    Le Médiateur en chef conjoint, qui dirige l'Équipe conjointe, relève du Secrétaire général de l'ONU par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et du Président de la Commission de l'Union africaine par l'intermédiaire du Commissaire à la paix et à la sécurité. UN ويرفع كبير الوسطاء المشترك، وهو رئيس الفريق، تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وإلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن.
    Le juge en chef, qui est le Président de la Cour d'appel, est responsable de l'administration de la justice à la Trinité-et-Tobago. UN ويتحمل رئيس القضاة، وهو رئيس محكمة الاستئناف، جميع مسؤوليات إقامة العدل في ترينيداد وتوباغو.
    Le procès de Slobodan Milošević, ancien chef d'État, devrait s'ouvrir dans le courant de l'année 2002. UN ومن المتوقع أن تبدأ محاكمة سلوبودان ميلوسيفيتش وهو رئيس دولة سابق، في غضون عام 2002.
    L'appui du représentant du Pakistan, qui préside le Conseil d'administration, est important à cet égard. UN وأكد على أهمية دعم ممثل باكستان، وهو رئيس مجلس اﻷمناء، لهذه المبادرة.
    Le président est le chef du Gouvernement et peut être élu pour deux mandats consécutifs de cinq ans. UN ويجوز انتخاب رئيس الجمهورية، وهو رئيس الدولة والحكومة، فترتين تبلغ كل منهما خمس سنوات.
    Le pouvoir exécutif incarné par le Président de la République, chef de l'État, chef du Gouvernement; UN السلطة التنفيذية التي يمثلها رئيس الجمهورية، وهو رئيس الدولة، ورئيس الحكومة؛
    Son propre supérieur hiérarchique, le chef du Service administratif, a raconté aux enquêteurs qu’un jour, il avait trouvé l’intéressé en train de pleurer dans son bureau. UN وقد روى المشرف عليه، وهو رئيس الدائرة اﻹدارية، للمحققين أن الموظف اﻹداري اﻷقدم كان يبكي ذات مرة في مكتبه.
    Le pouvoir exécutif est exercé par le Président de la république qui est le chef de l'État et le chef suprême de l'armée nicaraguayenne. UN ويمارس السلطة التنفيذية رئيس الجمهورية، وهو رئيس الدولة ورئيس الحكومة والقائد الأعلى لجيش نيكاراغوا.
    Le conseiller permanent auprès du Lord Advocate en matière de poursuites est le Crown Agent, qui est le chef des procurators fiscal et qui est assisté dans ses fonctions par une équipe de fonctionnaires spécialisés dans les questions juridiques et ayant déjà travaillé en tant que représentants du ministère public. UN والمستشار الدائم لمحامي التاج بشأن الدعاوى هو وكيل التاج، وهو رئيس دائرة المدعين العامين، ويعاونه في دائرة التاج ملاك من موظفين مدنيين مؤهلين تأهيلا قانونيا يتمتع جميعهم بخبرة كمندوبي مدعين عامين.
    Le pouvoir législatif est exercé par le Parlement de la République azerbaïdjanaise. Le pouvoir exécutif suprême est exercé par le Président de la République azerbaïdjanaise, qui est le chef de l'Etat. UN ويمارس برلمان جمهورية أذربيجان السلطة التشريعية ويمارس رئيس جمهورية أذربيجان وهو رئيس الدولة اﻷذربيجانية السلطة التنفيذية العليا.
    Le Gouverneur, chef de l'exécutif, et le Gouverneur adjoint sont élus conjointement pour une période de quatre ans. UN ويتم انتخاب الحاكم، وهو رئيس السلطة التنفيذية، ونائب الحاكم معا لفترة أربع سنوات.
    M. Chatterji, qui dirige l'équipe de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) chargée des études multinationales, évoquera les aspects sanitaires du vieillissement. UN وسيتناول السيد شاترجي وهو رئيس فريق الدراسات الشاملة لعدة بلدان في منظمة الصحة العالمية الجوانب المتعلقة بالصحة من الشيخوخة.
    Le Médiateur en chef conjoint, qui dirige l'Équipe, rend compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, et au Président de la Commission de l'Union africaine par l'intermédiaire du Commissaire à la paix et à la sécurité. UN ويقدم كبير الوسطاء المشترك، وهو رئيس الفريق، تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وإلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلام والأمن.
    Il est Président de la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce américaine au Pérou. UN وهو رئيس هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الأمريكية في بيرو.
    Selon l'État partie, c'est M. Guliyey qui est le Président et signe toutes les lettres officielles du Parti. UN ووفقاً للدولة الطرف، فإن السيد غولييي، وهو رئيس الحزب، هو من يوقع جميع الرسائل الرسمية التي تصدر عن هذا الحزب.
    Selon l'État partie, c'est M. Guliyey qui est le Président et signe toutes les lettres officielles du Parti. UN ووفقاً للدولة الطرف، فإن السيد غولييي، وهو رئيس الحزب، هو من يوقع جميع الرسائل الرسمية التي تصدر عن هذا الحزب.
    Le Ministre de la défense et des anciens combattants, ancien chef d'étatmajor de l'armée, n'appartient quant à lui à aucun parti politique. UN ووزير الدفاع الوطني والمحاربين القدماء وهو رئيس أركان للجيش سابقاً، ولا ينتمي لحزب سياسي.
    11. Le Premier Ministre est choisi parmi les membres du Parlement et est le chef de l'exécutif. UN 11- ويجري اختيار رئيس الوزراء من بين أعضاء البرلمان وهو رئيس الجهاز التنفيذي للحكومة.
    Le chef de l'Etat, qui préside le Conseil, et le Ministre de la justice, qui en assure la vice—présidence, ne participent pas aux séances traitant de ce genre de mesures. UN ولا يشترك في الجلسات الخاصة بتلك التدابير رئيس الدولة، وهو رئيس المجلس، كما لا يشترك فيها وزير العدل الذي يقوم كذلك بمهام نائب الرئيس.
    il préside depuis 1958 le Comité national turc pour l'UNICEF. UN وهو رئيس للجنة الوطنية التركية لليونيسيف منذ عام ١٩٥٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus