"وهو عضو سابق" - Traduction Arabe en Français

    • ancien membre
        
    • un ancien
        
    La délégation argentine comprenait aussi d'autres conseillers scientifiques, juridiques et techniques, dont M. Karl Hinz, ancien membre de la Commission des limites du plateau continental. UN وضم وفد الأرجنتين أيضا مستشارين آخرين في المجالات العلمية والقانونية والتقنية، منهم كارل هينس، وهو عضو سابق في لجنة حدود الجرف القاري.
    Un ancien membre de la Cour, M. Mosler, a dit dans un autre contexte : UN وقال القاضي موسلر، وهو عضو سابق في المحكمة، إن:
    24. Une conférence commémorative a été donnée en l'honneur de M. Gilberto Amado, ancien membre brésilien de la Commission (chap. X, sect. L). UN ٤٢ - وألقيت محاضرة تذكارية تكريما للسيد غيلبرتو أمادو، وهو عضو سابق في اللجنة من البرازيل )الفصل العاشر، الفرع لام(.
    800. Mehmet Fida Alin, ancien membre du comité exécutif du Parti démocratique (DEP) du district Seyhan d'Adana, aurait été arrêté le 11 juillet 1994 par des officiers de police dans le secteur Denizli, d'Adana. UN ٠٠٨- محمد فيدا آلين، وهو عضو سابق في اللجنة التنفيذية لحزب الديمقراطية في مركز سيهان بأضنة، أفيد بأنه احتُجز في ١١ تموز/يوليه ٤٩٩١ في حي دينيزلي بأضنة من ضباط الشرطة.
    Le premier, ancien membre de la Cour internationale de Justice, a apporté une contribution remarquable à l'étude de la responsabilité des États lorsqu'il était Rapporteur spécial de la Commission du droit international pour ce sujet. UN وقد أسهم اﻷول، وهو عضو سابق في محكمة العدل الدولية، إسهاما هاما في دراسة مسؤولية الدول حينما كان مقررا خاصا للجنة القانون الدولي بشأن هذا الموضوع.
    Le chef de la police, ancien membre du Fatah, a également été tué. UN 365 - وقُتل أيضاً رئيس الشرطة آنذاك، وهو عضو سابق في حركة فتح.
    d) Miguel Lemus, ancien membre de la défense civile de la zone, a participé à cette action en tant que membre de l'escadron de la mort; UN )د( اشترك ميغيل ليموس، وهو عضو سابق في وحدة الدفاع المدني المحلية، كعضو في كتيبة الموت.
    a) Miguel Lemus, ancien membre de la Défense civile de la zone a participé à cette action en tant que membre de l'escadron de la mort; UN )أ( شارك ميغيل ليموس، وهو عضو سابق في وحدة الدفاع المدني المحلية، كعضو في كتيبة الموت.
    27. L'enquête a permis d'identifier un suspect, en conflit violent avec la victime, qui s'appellerait Reinaldo Soriano. Ce serait un ancien membre des forces armées, qui était en service actif à l'armée entre 1982 et 1985, et qui aurait déserté en 1985. Il a déjà eu un comportement turbulent et, pour cette raison, il a été rejeté du programme de transfert des terres. UN ٢٧ - وقد اتجهت خيوط التحقيق الى شخص مشتبه فيه يدعى باسم رينالدو سوريانو كان دائم النزاع مع الضحية، وهو عضو سابق في القوات المسلحة وعمل في الجيش في الفترة من عام ٩٨٢١ حتى عام ١٩٨٥ ، حيث يقال إنه فر من الخدمة بعد تاريخ حافل بالسلوك غير المنضبط، وهو السبب في رفض قبوله في برنامج نقل اﻷراضي.
    Les deux membres de l'équipage de cet appareil, le citoyen des États-Unis Robert Ellis Frost et son copilote Onelio Santana Roque, ce dernier ancien membre des forces répressives de la tyrannie de Batista, ont trouvé la mort dans cet accident; ils avaient réalisé au moins trois missions aériennes similaires à l'encontre d'objectifs cubains depuis l'aéroport de Tamiami, en Floride. UN وأدى الحادث إلى مقتل ملاحي الطائرة، وهما روبرت إيليس فروست، من مواطني الولايات المتحدة، ومساعده أونيليو سنتانا روكه، وهو عضو سابق في قوات القمع للطاغية باتستا. وكان هذان الاثنان قد قاما بما لا يقل عن ثلاث طلعات جوية مماثلة ضد أهداف كوبية من مطار تاميامي بولاية فلوريدا في الولايات المتحدة.
    Dans le courant de l'été 1994, Geronimo ji jaga Pratt, ancien membre des Panthères noires, en prison depuis 1971 et qui, d'après Amnesty International notamment, aurait été condamné en violation des droits qui lui sont garantis par la Constitution fédérale, s'est vu refuser, pour la treizième fois, sa libération conditionnelle. UN وفي الصيف الماضي، ذُكر إن جيرونيمو جي جاغا برات، وهو عضو سابق في حزب النمور السود، الذي كان مسجونا منذ عام ١٧٩١ والذي قالت عنه منظمة العفو الدولية، في جملة منظمات، أنه أُدين انتهاكا للحقوق المنصوص عليها في الدستور الاتحادي، حرم من اﻹفراج المشروط للمرة الثالثة عشرة.
    Ancien député national et ancien membre de la convention constitutive de la Ville de Buenos Aires. UN وهو عضو سابق في المجلس التشريعي الوطني (نائب) وعضو المؤتمر الدستوري لمدينة بوينس آيرس.
    59. M. O'Flaherty sait gré au Centre des droits civils et politiques pour cette excellente initiative et remercie Mme Majodina et M. Khalil, un ancien membre du Comité, pour avoir participé à la mission. UN 59- السيد أوفلاهرتي أثنى على مركز الحقوق المدنية والسياسية لمبادرته الممتازة ووجه شكره إلى السيدة ماجودينا والسيد خليل وهو عضو سابق في اللجنة لمشاركتهما في البعثة.
    3. Pathmanathan Balasingam, né en 1973, citoyen sri-lankais et ancien membre des Tigres de libération de l'Eelam tamoul (LTTE), résidant habituellement à Vavuniya, à Sri Lanka, est maçon. UN 3- باثماناثان بالاسينغام مواطن سري لانكي، من مواليد عام 1973. وهو عضو سابق في حركة نمور تاميل إيلام للتحرير، يعمل بنّاءً ويقيم عادة في فافونيا، سري لانكا.
    Parmi les individus qui figurent sur les bordereaux de paiement se trouve Ugas Abdi Dahir, ancien membre de l'ARS-Asmara et actuellement associé connu de Al-Chabab. UN 318 - من بين الأفراد الذين تظهر أسماؤهم على إيصالات المدفوعات، نجد أوغاس عبدي ضاهر، وهو عضو سابق في التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال - جناح أسمرة، وحالياً من المنتسبين المعروفين لحركة الشباب.
    Le 5 juillet 2012, dans l'affaire Le Conseil indépendant c. Senessie, l'accusé, un ancien membre du Revolutionary United Front, a été reconnu coupable de huit chefs d'outrage au tribunal visés dans l'ordonnance tenant lieu d'acte d'accusation. UN 24 - وفي 5 تموز/يوليه 2012، في قضية المستشار المستقل ضد سينيسي، ثبتت إدانة المتهم، وهو عضو سابق في الجبهة المتحدة الثورية، في 8 من عرائض الاتهام المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة الواردة في أمر عوضا عن لائحة اتهام.
    3. Le premier exposé présenté par le Professeur Gerhard Hafner, ancien membre de la Commission du droit international, a donné un aperçu général du droit en vigueur sur la responsabilité et la réparation aux niveaux international et régional. UN 3 - أوجز التقرير الأول الذي تقدم به البروفيسور جيرهارد هافنير، وهو عضو سابق بلجنة القانون الدولي، أوجز القانون الحالي المتعلق بالمسؤولية والتبعات والجبر التعويضي على المستويين الدولي والإقليمي.
    Elles déclaraient que M. Bleier, ancien membre du Parti communiste interdit, avait été arrêté sans mandat par les autorités uruguayennes, en octobre 1975, et qu'il était détenu au secret en un lieu de détention inconnu. UN وزعمت مقدمتا الطلب أن سلطات أوروغواي ألقت القبض على السيد بلير، وهو عضو سابق في الحزب الشيوعي المحظور، دون أمر قضائي في تشرين الأول/أكتوبر 1975 واحتجزته انفراديا في معتقل لم يُحدد مكانه.
    Le 6 août 2012, Mady Bouabré, un ancien membre du parlement affilié au FPI, a été arrêté à Noé, près de la frontière ghanéenne et détenu à la DST. UN ففي 6 آب/أغسطس 2012، اعتُقِلَ مادي بوابري وهو عضو سابق في البرلمان ينتمي إلى الجبهة الشعبية الإيفوارية، وذلك في نووي قرب الحدود مع غانا وجرى احتجازه في إدارة مراقبة التراب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus